sábado, 13 de febrero de 2021

Eternal Melody - Necro Symphonia

Título: 
Necro Symphonia
Álbum: Necro Symphonia
Lanzamiento: 2015 May 10 (Reitaisai 12)
Voz: 黒崎朔夜 (Kurosaki Sakuya) 
Letra / Arreglos: 葵 (Aoi)
BGM Original:
> ネクロファンタジア (Necrofantasia)
[東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)]

you make me die in shine
you make me live in dark
幻想 から満ちる夜に
gensou kara michiru yoru ni
you make me die in alive but i can't leave my life
触れられない この調べに
furerarenai kono shirabe ni

me dejas morir en la luz,
me dejas vivir en la oscuridad
en una noche que se llena desde la ilusión.
me dejas morir en vida, pero no puedo abandonar mi vida
en esta melodía que no puedo tocar.

壊した全てを抱きしめて  心を捧げて今砕け散る
kowashita subete o dakishimete kokoro o sasagete ima kudake chiru
壊した全て動かなくなる まで   全て  今
kowashita subete ugokanaku naru made subete ima

abrazando todo lo que destruí, te entrego mi corazón y ahora me hago pedazos.
todo lo que destruí ya no se mueve, todo, incluso ahora.

ああ静けさ に だけ 満ちて   震えてるこの悲しみを今
aa shizukesa ni dake michite furueteru kono kanashimi o ima
tell my why

ah, esta tristeza que me hace temblar se llena con el silencio.
dime por qué.

determine your heart so
determine my soul in silence
ヒビ割れたガラスの叫 びを
hibiwareta garasu no sakebi o
determine your hear so
determine heart in my silence
嘆きの歌声を
nageki no utagoe o

determina tu corazón para que
determines mi alma en silencio
a través del llanto del cristal que se agrietó.
determina tu oído para que
determines el corazón en mi silencio
a través del canto de mis lamentos.

you make me die in shine
you make me live in dark
狂い咲いた月落ちて
kuruisaita tsuki ni ochite
you make me die and alive but i can't leave my life
終わる こと も出来ない まま
owaru koto mo dekinai mama

me dejas morir en la luz,
me dejas vivir en la oscuridad
cayendo sobre la luna que brota inesperadamente.
me dejas morir en vida, pero no puedo abandonar mi vida
sin poder terminar con todo.

壊したあなたを抱きしめて   心を捧げて今砕け散る
kowashita anata o dakishimete kokoro o sasagete ima kudakechiru
壊した全て動かなくなる まで   全て  今
kowashita subete ugokanaku naru made subete ima

abrazándote te destruí, te entrego mi corazón y me hago pedazos.
todo lo que destruí ya no se mueve, todo, incluso ahora.

ああ踊り舞う この声えに   身を委ね包まれて行く今 
aa odori mau kono koe ni mi o yudane tsutsumarete iku ima
tell my why

ah, mi cuerpo se rinde a esta voz que baila y que me va envolviendo. 
dime por qué.

determine your heart so
determine my soul in silence
ヒビ割れたガラスの叫 びを
hibiwareta garasu no sakebi o
determine your hear so
determine heart in my silence
嘆きの歌声を
nageki no utagoe o

determina tu corazón para que
determines mi alma en silencio
a través del llanto del cristal que se agrietó.
determina tu oído para que
determines el corazón en mi silencio
a través del canto de mis lamentos.

determine your heart so
determine my soul in silence
ヒビ割れたガラスの叫 びを
hibiwareta garasu no sakebi o
determine your hear so
determine heart in my silence
嘆きの歌声を
nageki no utagoe o

determina tu corazón para que
determines mi alma en silencio
a través del llanto del cristal que se agrietó.
determina tu oído para que
determines el corazón en mi silencio
a través del canto de mis lamentos.

determine your heart so
determine my soul in silence
ヒビ割れた鏡の叫 びを
hibiwareta kagami no sakebi o
determine your hear so
determine heart in my silence
裁きの歌声を
sabaki no utagoe o

determina tu corazón para que
determines mi alma en silencio
a través del llanto del espejo que se agrietó.
determina tu oído para que
determines el corazón en mi silencio
a través del canto de mi juicio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario