domingo, 13 de junio de 2021

Yuuhei Satellite - Ashita Chiru Sadame Nara

Título: 明日散る運命なら (Ashita Chiru Sadame Nara)
Álbum: 明日散る運命なら (Ashita Chiru Sadame Nara)
Lanzamiento: 2021 Dic 31 (Comiket 99)
Voz / LetraMarcia
Arreglos: Iceon
BGM Original:
> 厄神様の通り道 ~ Dark Road (The Road of the Misfortune God ~ Dark Road)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

風にくらり、まわり揺れてる 数奇な運命よ
kaze ni kurari, mawari yureteru suukina sadame yo
どうか夢の終わりまで 隣にいて
douka yume no owari made tonari ni ite

este desafortunado destino gira alrededor, meciéndose en el viento.
por favor, déjame estar a tu lado hasta que despierte de mi sueño.

綺麗事だと思っていた 身を引く恋など
kireigoto da to omotte ita mi o hiku koi nado
少し大人になったわ 痛みを知る
sukoshi otona ni natta wa itami o shiru

el amor que una vez consideré como algo hermoso y fascinante
me hizo madurar un poco para entender lo que es el dolor.

強く願うは 君の幸せ
tsuyoku negau wa kimi no shiawase
私がそれを邪魔してる
watashi ga sore o jamashiteru
そばにいる事 それも叶わず
soba ni iru koto sore mo kanawazu
手を離すこと決めたのに…
te wo hanasu koto kimeta noni…

deseo firmemente tu felicidad,
pero mi presencia es un obstáculo.
estando a tu lado es imposible para mí
dejarte ir a pesar de haberlo decidido.

この涙さえいつか君を 咲かすのでしょうか
kono namida sae itsuka kimi o sakasu no deshou ka
痛い程に沁みてゆく 変わらぬ想い
itai hodo ni shimite yuku kawaranu omoi
風にくらり、まわり揺れてる 数奇な運命よ
kaze ni kurari, mawari yureteru suukina sadame yo
君が笑えるのならば 愛してみよう
kimi ga waraeru no naraba aishite miyou

me pregunto si incluso estas lágrimas te harán florecer algún día.
este sentimiento inmutable se va agudizando a medida que se agrava.
este desafortunado destino gira alrededor, meciéndose en el viento.
si puedes sonreír para mí, trataré de amarte.

凛としたその瞳の奥 希望(ヒカリ)を灯して
rintoshita sono hitomi no oku hikari o tomoshite
いつか雨が止んだなら 歩き出せる
itsuka ame ga yanda nara arukidaseru

en lo más profundo de tus ojos dignos, se enciende un rayo de esperanza.
si la lluvia se detiene algún día, podré marcharme.

「傷付いたって構いはしない」
“kizutsuitatte kamai wa shinai”
打ち明ければ そう返した
uchiakereba sou kaeshita
決して折れない 強さを持った
kesshite orenai tsuyosa o motta
君を好きでいてよかった…
kimi o sukide ite yokatta…

"no me importa si estas herida".
cuando te abrí mi corazón, respondiste así,
y luego, obtuve la fuerza para nunca romperme.
me alegro de haberte amado...

この涙すら遠くなり 色褪せるでしょうか
kono namida sura tooku nari iroaseru deshou ka
いつか美しい恋と 咲き誇るように
itsuka utsukushii koi to sakihokoru you ni
波にくらり、まわり揺れてる 秘めたる決意よ
nami ni kurari, mawari yureteru himetaru ketsui yo
どうか夢の終わりまで 隣にいて
douka yume no owari made tonari ni ite

me pregunto si incluso estas lágrimas que se alejan se desvanecerán.
algún día, florecerán como un hermoso amor en pleno esplendor.
esta determinación oculta gira alrededor, meciéndose en las olas.
por favor, déjame estar a tu lado hasta que despierte de mi sueño.

明日、終わり告げるから このままいて
ashita, owari tsugeru kara konomama ite

mañana, el final llegará, así que quédate aquí.

気づけばいつも そばで笑って
kizukeba itsumo soba de waratte
私を照らし続けてた
watashi o terashi tsuzuketeta
渦巻く気持ち払ってくれた
uzumaku kimochi harattekureta
護るつもりが護られていたね
mamoru tsumori ga mamorarete ita ne

cuando me di cuenta, siempre que sonreías a mi lado
no dejabas de iluminarme.
me hiciste sentir que estaba en un remolino
protegida por tu intención de protegerme.

この涙さえいつか君を 咲かすのでしょうか
kono namida sae itsuka kimi o sakasu no deshou ka
痛い程に沁みていく 変わらぬ想い
itai hodo ni shimite yuku kawaranu omoi
風にくらり、まわり揺れてる 数奇な運命よ
kaze ni kurari, mawari yureteru suukina sadame yo
君が笑えるのならば 愛してゆこう
kimi ga waraeru no naraba aishite yukou

me pregunto si incluso estas lágrimas te harán florecer algún día.
este sentimiento inmutable se va agudizando a medida que se agrava.
este desafortunado destino gira alrededor, meciéndose en el viento.
si puedes sonreír para mí, entonces te amaré.

明日、この恋心は 儚く散る
ashita, kono koigokoro wa hakanaku chiru

mañana, este amor eventualmente se marchitará.

No hay comentarios:

Publicar un comentario