sábado, 13 de febrero de 2021

Eternal Melody - Scarlet Serenade

Título: Scarlet Serenade
Álbum: BLUE BUTTERFLY
Lanzamiento: 2016 May 08 (Reitaisai 13)
Voz: 黒崎朔夜 (Kurosaki Sakuya)
Letras: 海兎 (Kaito)
Arreglos: 葵 (Aoi)
BGM Original:
> U.N.オーエンは彼女なのか? (U.N. Owen was Her?)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

「ねぇ、誰か答えて」と呟く声
'nee, dareka kotaete' to tsubuyaku koe
何も知らないままでいたくて
nanimo shiranai mama de itakute

"¡vamos, que alguien me responda!", susurré.
es doloroso continuar sin saber nada más.

ギュッと握り締めてた   鼓動高鳴る未来へ
gyutto nigirishimeteta kodou takanaru mirai e
好奇心が渦巻く胸の奥
koukishin ga uzumaku mune no oku

estaba aferrándome con fuerza a un futuro emocionante
cuando la curiosidad formó un remolino en mi corazón.

焦がれた想いが未来を変えてく
kogareta omoi ga katachi o kaeteku
ちょっびり不安になるけど
chobbiri fuan ni naru kedo
飛び立てる羽が光る七色に
tobitateru hane ga hikaru nanairo ni
私は私なんだって
watashi wa watashi nanda tte

los sentimientos que añoré cambian su forma,
aunque se vuelven un poco inquietantes.
las alas que despliego brillan de los colores del arco iris
y entonces me digo: 'yo soy lo que soy'.

綺麗な言葉を並べて壊した
kirei na kotoba o narabete kowashita
そこには誰もいなくって
soko ni wa dare mo inakutte
伸ばしたこの手を掴む夢の中
nobashita kono te o tsukamu yume no naka
「未来で誰が待ってるの?」
'mirai de dare ga matteru no?'
期待に揺れ動く心
kitai ni yure ugoku kokoro
鳴り響いた恋のセレナーデ
narihibiita koi no serenaade

ordeno esas bellas palabras que rompí
sin que nadie estuviese allí.
en mis sueños sostengo esta mano que se extendió para mí,
"¿quién me espera en el futuro?"
mi corazón tiembla expectante
por el resonar de la serenata de amor.

知ることが怖いのと   遠ざけた過去(おもいで)から
shiru koto ga kowai no to toozaketa omoide kara
溢れた未来(メロディ)へと至るまで
afureta merodi e to itaru made

tenía miedo de saberlo, así que me distancié de mi pasado
hasta alcanzar la melodía que se desbordó.

醒めない夢なら全部壊してよ
samenai yume nara zenbu kowashite yo
そしたら変われる気がする
soshitara kawareru ki ga suru
投げつけた想い 君が受け止めて
nagetsuketa omoi kimi ga uketomete
扉のその向こう側で
tobira no sono mukou gawa de

si esto es un sueño, no voy a despertar, lo aceptaré completamente.
si lo hago así, siento que puedo cambiar.
atrapa los sentimientos que te arrojé
más allá de esa puerta.

夜が続くならそれでもいいのと思いえた
yoru ga tsuzuku nara soredemo ii no to omoi eta
その瞬間から
sono shunkan kara
流れた想いにそっと涙した
nagareta omoi ni sotto namida shita
初めて触れた温もりに
hajimete fureta nukumori ni
戸惑うこともあるけれど
tomadou koto mo aru keredo
君の側でしくあればいい
kimi no soba de shiku areba ii

desde el momento en el que pensé que estaría bien
si la noche continuaba
lloré en secreto por los sentimientos que habían fluído
debido al calor que sentí por primera vez.
aunque a veces sea confuso,
desearía poder seguir a tu lado.

夜に溶けてゆく綺麗な言葉へ
yoru ni tokete yuku kirei na kotoba e
輝く流れてく想い
kagayaku nagareteku omoi
醒めない恋なら全部受け止めて
samenai koi nara zenbu uketomete
私を私でいさせて
watashi o watashi de isasete

este sentimiento que fluye brilla hacia esas bellas palabras
que se disuelven en la noche.
si esto es amor, no voy a despertar, lo aceptaré completamente.
solo déjame ser yo misma.

壊れた記憶が紡ぐ未来に
kowareta kioku ga tsumugu merodi ni
時々不安になるけど
tokidoki fuan ni naru kedo
重なる心が一人じゃないって
kasanaru kokoro ga hitori janai tte
私に教えてくれたの
watashi ni oshiete kureta no

mis recuerdos rotos giran al compás de la melodía,
aunque se vuelven inquietantes a veces.
'nuestros corazones superpuestos no están solos'.
eso fue lo que me enseñaste.

焦がれた想いが未来 を変えてく
kogareta omoi ga katachi o kaeteku
ちょっびり不安になるけど
chobbiri fuan ni naru kedo
飛び立てる羽が光る七色に
tobitateru hane ga hikaru nanairo ni
私は私なんだって
watashi wa watashi nandatte

los sentimientos que añoré cambian su forma,
aunque se vuelven un poco inquietantes.
las alas que despliego brillan de los colores del arco iris
y entonces me digo: 'yo soy lo que soy'.

綺麗な言葉を並べて壊した
kirei na kotoba o nabete kowashita
そこには誰もいなくって
soko ni wa dare mo inakutte
伸ばしたこの手を掴む夢の中
nobashita kono te o tsukamu yume no naka
「未来で君が側にいて」
'mirai de kimi ga soba ni ite'
高鳴る胸の奥深く
takanaru mune no okufukaku
永遠に響く愛のセレナーデ
towa ni hibiku ai no serenaade

ordeno esas bellas palabras que rompí
sin que nadie estuviese allí.
en mis sueños sostengo la mano que extendiste para mí,
"estás a mi lado en un futuro".
en lo más profundo de mi palpitante corazón,
la serenata del amor resuena eternamente.

No hay comentarios:

Publicar un comentario