domingo, 25 de abril de 2021

Frost Fragment - Boutokuteki Sentaku no Alegría

Título: 冒涜的選択のアレグリア (Boutokuteki Sentaku no Alegría)
Álbum: 冒涜的選択のアレグリア (Boutokuteki Sentaku no Alegría)
Lanzamiento: 2017 May 07 (Reitaisai 14)
Voz: 森永真由美 (Morinaga Mayumi)
Letra: Ayataka
Arreglos: Iceon
BGM Original:
> ラクトガール ~ 少女密室 (Locked Girl ~ The Girl's Secret Room)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

解けた詩の糸 紡ぎ合わせ 見たことの無い未来
toketa shi no ito tsumugi awase mita koto no nai mirai
続く頁に願いを添えて捲る 不確かな世界からアレグリア
tsuzuku peiji ni negai o soete mekuru futashikana sekai kara areguria

los hilos de los poemas que desentrañé se tejen juntos en un futuro que nunca he visto.
añado un deseo a la página siguiente y la vuelvo con la alegría de un mundo incierto.

I wish in my heart 求めていた 雫から得られたこと
I wish in my heart motomete ita shizuku kara erareta koto
I wish to your heart 溺れていた 無条件怠惰な夢に
I wish to your heart oborete ita mujouken taidana yume ni
I wish in my heart 壊れかけた 時間さえ幸福だと
I wish in my heart koware kaketa jikan sae koufuku da to
I wish to your heart 思い出さえ 固い床に砕けて消えた
I wish to your heart omoide sae katai yuka ni kudakete kieta

deseo en mi corazón lo que obtuve de aquellas gotas que añoraba.
deseo que tu corazón se ahogue en un sueño de incondicional indulgencia.
deseo en mi corazón que incluso este tiempo a punto de romperse sea felicidad.
deseo que tu corazón, e incluso tus recuerdos, se desmoronen y desaparezcan en el suelo duro.

遠い空の色赤く染まる いつか終わる永遠
tooi sora no iro akaku somaru itsuka owaru eien
誰もが求めたものが些事に変わる 幸せの定義付け
daremo ga motometa mono ga saji ni kawaru shiawase no teigi tsuke

el color de este cielo distante que se tiñe de rojo algún día terminará para siempre.
la definición de felicidad convierte lo que todo el mundo quiere en algo trivial.

歌え不条理を嘆き叫ぶ 予定調和に満ちて
utae fujouri o nageki sakebu yotei chouwa ni michite
僕ら愚かな旅人歩む先は 合理的世界へのアレグリア
bokura orokana tabibito ayumu saki wa gooriteki sekai e no areguria

cantamos, lloramos por lo absurdo, gritando, llenos de armonía.
somos viajeros tontos caminando frente a la alegría de un mundo racional.

I wish in my heart 地平に舞う 塵の様哀れな物
I wish in my heart chihei ni mau chiri no you awarena mono
I wish to your heart 零れ落ちた 感情に藻掻く有様
I wish to your heart koboreochita kanjou ni mogaku arisama
I wish in my heart 結び目から 瓦解せし希望と夢
I wish in my heart musubime kara gakai seshi kibou to yume
I wish to your heart 記されてた 記録では得られない物
I wish to your heart shirusareteta kiroku de wa erarenai mono
I wish in my heart 誰もいない 視界の中探す先
I wish in my heart daremo inai shikai no naka sagasu saki
I wish to your heart 暗い影が 伏せた物が姿を見せた
I wish to your heart kurai kage ga fuseta mono ga sugata o miseta

deseo en mi corazón ser algo tan tristemente efímero como el polvo que baila en el suelo.
deseo que tu corazón luche contra los sentimientos que se desbordaron y cayeron.
deseo en mi corazón las esperanzas y los sueños que se desmoronan desde este nudo.
deseo que tu corazón no pueda obtener lo que fue registrado.
deseo en mi corazón que no haya nadie a la vista donde estoy mirando.
deseo que tu corazón pueda ver lo que las sombras más oscuras ocultaron.

この身が果てても渇望する 約束されたフラグ
kono mi ga hatete mo katsubou suru yakusokusareta furagu
刻む時の物語行き着く先 黄昏に沈む鍵
kizamu toki no monogatari ikitsuku saki tasogare ni shizumu kagi

anhelo la bandera prometida aunque este cuerpo se agote.
la llave que se sumerge en el crepúsculo llega a su destino para grabar la historia del tiempo.

慟哭が尽きる声を枯らし答えのない深淵
doukoku ga tsukiru koe o karashi kotae no nai shin'en
君は愚かな旅人迷う先は 啓示的結末のアレグリア
kimi wa orokana tabibito mayou saki wa keijiteki ketsumatsu no areguria

mi llanto se agota en una voz extinta en un abismo sin respuesta.
eres un viajero tonto confundido frente a la alegría de una conclusión reveladora.

遠い空の色赤く染まる   いつか終わる永遠
tooi sora no iro akaku somaru itsuka owaru eien
誰もが求めたものが些事に変わる   幸せの定義付け
daremo ga motometa mono ga saji ni kawaru shiawase no teigi tsuke

el color de este cielo distante que se tiñe de rojo algún día terminará para siempre.
la definición de felicidad convierte lo que todo el mundo quiere en algo trivial.

歌え不条理を嘆き叫ぶ   予定調和に満ちて
utae fujouri o nagekisakebu yotei chouwa ni michite
僕ら愚かな旅人歩む先は   合理的世界へのアレグリア
bokura orokana tabibito ayumu saki wa gooriteki sekai e no areguria

cantamos, lloramos por lo absurdo, gritando, llenos de armonía.
somos viajeros tontos caminando frente a la alegría de un mundo racional.

アレグリア
areguria

alegría.

No hay comentarios:

Publicar un comentario