Álbum: POP | CULTURE 9
Lanzamiento: 2018 Ago 10 (Comiket 94)
Voz: nomico
Letra: ayame
Arreglos: Masayoshi Minoshima
BGM Original:
> ヴォヤージュ1969 (Voyage 1969)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]
並べて言葉遊び 嘘だらけ立派だね
nabete kotoba asobi uso darake rippa da ne
全部全部見えちゃう 全部全部分かっちゃう
zenbu zenbu miechau zenbu zenbu wakacchau
約束してみせてよ 証明してみせてよ
yakusoku shite misete yo shoumei shite misete yo
歌ってみせてよ 愛してみせてよ
utatte misete yo aishite misete yo
estás jugando con palabras alineadas y llenas de mentiras, qué admirable.
todo, todo, lo puedo ver. todo, todo, lo entiendo.
hazme una promesa, dame una prueba.
hazlo cantando, muéstrame tu amor.
傷に触れた行き場の無い想いの先
kizu ni fureta yukiba no nai omoi no saki
宙(そら)の灯り 導かれる
sora no akari michibikareru
笑う声は 遠く彼方
warau koe wa tooku kanata
行く先まで 知らないまま
yukusaki made shiranai mama
私の夢は 欲張りだった
watashi no yume wa yokubari datta
al final de estos sentimientos sin rumbo que han tocado mis heridas,
soy guiada por la luz del cielo.
las risas se desvanecen en la distancia
sin saber a dónde ir.
mi sueño fue demasiado ambicioso.
口に添えた花弁 飽きるほど嘘だらけ
kuchi ni soeta hanabira akiru hodo uso darake
全部全部見えてた 全部全部分かってた
zenbu zenbu mieteta zenbu zenbu wakatteta
約束してみせてよ 証明してみせてよ
yakusoku shite misete yo shoumei shite misete yo
歌ってみせてよ 愛してみせてよ
utatte misete yo aishite misete yo
los pétalos en mis labios se marchitan de tantas mentiras.
todo, todo, lo podía ver. todo, todo, lo comprendía.
hazme una promesa, dame una prueba.
hazlo cantando, muéstrame tu amor.
傷に触れた行き場の無い想いの先
kizu ni fureta yukiba no nai omoi no saki
ここは未だ 未知の虚空(こくう)
koko wa imada michi no kokuu
離れ離れ 構わないわ
hanarebanare kamawanai wa
それもいいわ 今にわかる
sore mo ii wa ima ni wakaru
君の気持ちは これが全て?
kimi no kimochi wa kore ga subete?
al final de estos sentimientos sin rumbo que han tocado mis heridas,
este lugar sigue siendo un vacío desconocido.
estar separadas, no me importa.
está bien así. lo entenderás pronto.
¿esto es todo lo que sientes por mí?
No hay comentarios:
Publicar un comentario