sábado, 27 de febrero de 2021

SOUND HOLIC - 60's Xanadu

Título: 
60's Xanadu
Álbum: Flower Buster
Lanzamiento: 2011 Dic 30 (Comiket 81)
Voz / Arreglos709sec.
Letra: Blue E
BGM Original:
> 六十年目の東方裁判 ~ Fate of Sixty Years (Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]

----Lost in the past...

perdida en el pasado...

Close to the end...

cerca del final...

焼き尽くされた荒れ野に立ち尽くす人の群れが描いた夢
yakitsukusareta areno ni tachitsukusu hito no mure ga egaita yume
傷跡を覆い隠すため 塗り重ねた
kizuato o ooi tame nurikasaneta
着せられた罪で穢れた誇り
kiserareta tsumi de kegareta hokori
誰も見向きもしなくなる
daremo mimuki moshi naku naru

los sueños dibujados por una multitud de pie sobre la tierra quemada,
fueron repintadas para cubrir mis cicatrices.
mi orgullo fue manchado por los pecados que me rodean
y que nadie podía ver.

淡い記憶の中に舞う桜 モノクロの面影
awai kioku no naka ni mau sakura monokuro no omokage
渇いた景色 彩る術はなくて
kawaita keshiki irodoru sube wa nakute
灰色の空 見上げたまま
haiiro no sora miageta mama

las flores de cerezo bailan dentro de un pálido recuerdo como figuras monocromáticas.
sin poder añadirle color a ese paisaje seco,
me quedé mirando el cielo gris.

Over the sky...

sobre el cielo... 

並び建つのは欲張りと嘆きの砦 虚しく揺れる夢
narabi tatsu no wa yokubari to nageki no toride munashiku yureru yume
溜息が埋め尽くす街 行き止まりさ
tamiki ga umetsukusu machi ikidomari sa
飾られただけの未来の形
kazarareta dake no mirai no katachi
救いにならない幻
sukui ni naranai maboroshi

en un sueño que se tambalea inútilmente, se alzan los bastiones de la codicia y el dolor.
los suspiros están en un callejón sin salida dentro de una ciudad sepultada.
la forma de un futuro que solo está decorado
es una ilusión que no se puede ser salvar.

甘い願いを托されて枯れた この大地の涙
amai negai wo takusarete kareta kono daichi no namida
忘れ去られた美しさを偲べば
wasurerareta utsukushisa wo shinobeba
嗤われる刻の道化師さ
warahareru toki no doukeshi sa

las lágrimas de esta tierra a las que les confié mi dulce deseo se secaron.
en memoria de la belleza que ha sido olvidada,
he decidido reír como un payaso.

いつの日にか...と 呟く声がひとつ消えて
itsu ni hi ka... to tsubuyaku koe ga hitotsu kiete
いつの間にか見失う 在りし日の旋律...
itsu no ma ni ka miushinau arishi hi no senritsu...
Memory...

un día, una voz susurrante desaparece
y la melodía de días pasados se pierde de vista antes de imaginármelo
con mis recuerdos...

I feel out tonight

me siento fuera esta noche.

喚び起こす声を強く掲げれば 応えてくれる光
yobi okosu koe o tsuyoku agereba kotaete kureru hikari
気高さを宿す心奮える
kedakasa o yadosu kokoro furueru
今 彩り 取り戻して
ima irodori torimodoshite

una luz responderá mi llamado si alzo mi voz fuertemente.
mi corazón que se estremece albergando la nobleza
recupera ahora su color.

確かな愛で咲き誇る桜 薄紅の面影
tashikana ai de sakihokoru sakura usubeni no omokage
輝く景色 描けるこの指先
kagayaku keshiki egakeru kono yubisaki
過去と未来を繋ぐ命
kako to mirai o tsunagaru inochi

las flores de cerezo brotan debido al sólido amor como figuras carmesí.
la punta de mis dedos pueden dibujar un paisaje brillante
que conecta la vida con el pasado y el futuro.

Lost in the past...

perdida en el pasado...

Close to the end...

cerca del final...

No hay comentarios:

Publicar un comentario