lunes, 15 de febrero de 2021

KISHIDA KYOUDAN & THE AKEBOSHI ROCKETS - Alice Syndrome

Título: アリスシンドローム (Alice Syndrome)
Álbum: SUPER SONIC APPLE RABBIT
Lanzamiento: 2015 Dic 30 (Comiket 89)
Voz / Letra: ichigo
Arreglos: 岸田 (kishida)
BGM Original:
> ブクレシュティの人形師 (The Doll Maker of Bucuresti)
[東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)]

重なり 増えて いく 記憶
kasanari fuete iku kioku
何時 だ の、 何処 だ の、 誰 と だ の と か
itsu da no, doko da no, dare to da no to ka
感情 は 忘れて いく
kanjou wa wasurete iku
洗われ晒され 白く なる?
araware sarasare shiroku naru?

los recuerdos van aumentando al apilarse
de ¿cuándo?, ¿dónde ?, y ¿con quién?
las emociones que voy olvidando,
¿se quedarán en blanco al ser lavadas y arrastradas?

頭 の 中 だけ まわる
atama no naka dake mawaru
言葉 も、 身体 を 擦り抜けて いく
kotoba mo, karada o surinukete iku
紛い物 と 笑う けど 
magai mono to warau kedo
本当 が 何 か を 知ってる の?
hontou ga nanika o shitteru no?

dan vueltas solamente en mi cabeza.
hasta las palabras van deslizándose por mi cuerpo.
me río con cierta falsedad, sin embargo,
¿sabes lo que es realmente?

完全 な 存在 に 焦がれた って 近づけない の
kanzenna sonzai ni kogaretatte chikazukenai no
寄り添って 未 完成 な 人形 抱いて 眠って いよう よ
yorisotte mikansei na ningyou daite nemutte iyou yo

ansío ser un ente perfecto, pero no estoy ni cerca de eso.
me iré a dormir acurrucando y abrazando esta muñeca incompleta.

プラスチック な 感情 だ
purasuchikku na kanjou da
どう して 君 が 泣いて 笑う の か
dou shite kimi ga naite warau no ka
考えて わからない まま   直立 不動 で ただ
kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
プラスチック な 感傷 だ
purasuchikku na kanshou da
どう して その 涙 が 愛しい か
dou shite sono namida ga itoshii ka
考えて わからない まま   答え を 探してた
kangaete wakaranai mama kotae o sagashite ita

es una emoción plástica.
¿por qué estás llorando y riendo a la vez?
me quedé pensando sin comprenderlo apenas de pie e inmóvil.
es un sentimentalismo plástico.
¿por qué son tan preciosas esas lágrimas?
me quedé pensando sin comprenderlo buscando la respuesta.

美し-さ は すり減って いく
utsukushisa wa surihette iku
とどめて、 とどめて、 あらがう けれど
todomete, todomete, aragau keredo
感情 は 間違って いく
kanjou wa machigatte iku
沈み 澱 に 触れ 黒く なる?
shizumi ori ni fure kuroku naru?

la belleza va disminuyendo.
que se quede, que se quede, aunque se resista.
las emociones se van equivocando.
¿se quedarán en negro al hundirse y tocar el fondo?

転がる よう に 落ちて いく
korogaru you ni ochite iku
ぶつかり うちつけ 傷つき ながら
butsukari uchitsuke kizutsuki nagara
追いかけてた の は なん だ っけ
oikaketeta no wa nan dakke
本当 の 私 を 知ってる の?
hontou no watashi o shitteru no?

van cayendo como rodando
mientras se hieren, se arremeten y se golpean.
¿qué es lo que estaba persiguiendo?
¿me conoces realmente?

感覚 の 不 完全 を 泣いて 過ごして 怒って いる ん だ
kankaku no fukanzen o naite sugoshite okotte irun da
寄り添って 未 完成 な 人形 抱いて 眠って いたい
yorisotte mikanseina ningyou daite nemutte itai

estoy tan furiosa que me la paso llorando por lo imperfecto de mis sensaciones.
quiero dormir acurrucando y abrazando esta muñeca incompleta.

プラスチック な 感情 だ
purasuchikkuna kanjou da
どう して 心 だけ 速く なる の か
dou shite kokoro dake hayaku naru no ka
考えて わからない まま   直立 不動 で ただ
kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
プラスチック な 感傷 だ
purasuchikkuna kanshou da
どう して 君 の 声 が 遠い の か
dou shite kimi no koe ga tooi no ka
考えて わからない まま   答え を 探して いた
kangaete wakaranai mama kotae o sagashite ita

es una emoción plástica.
¿por qué sólo mi corazón late más rápido?
me quedé pensando sin comprenderlo, apenas de pie e inmóvil.
es un sentimentalismo plástico.
¿por qué tu voz se oye tan distante?
me quedé pensando sin comprenderlo buscando la respuesta.

完全 な 存在 に 焦がれた って 近づけない の
kanzen na sonzai ni kogaretatte chikazukenai no
寄り添って 未 完成 な 人形 抱いて 眠って いよう よ
yorisotte mikansei na ningyou daite nemutte iyou yo

ansío ser un ente perfecto, pero no estoy ni cerca de eso.
me iré a dormir acurrucando y abrazando esta muñeca incompleta.

プラスチック な 感情 だ
purasuchikkuna kanjou da
どう して 君 が 泣いて 笑う の か
dou shite kimi ga naite warau no ka
考えて わからない まま   直立 不動 で ただ
kangaete wakaranai mama chokuritsu fudou de tada
プラスチック な 感傷 だ
purasuchikkuna kanshou da
どう して その 涙 が 愛しい か
dou shite sono namida ga itoshii ka
考えて わからない まま   答え を 探してた
kangaete wakaranai mama kotae o sagashite ita

es una emoción plástica.
¿por qué estás llorando y riendo a la vez?
me quedé pensando sin comprenderlo, apenas de pie e inmóvil.
es un sentimentalismo plástico.
¿por qué son tan queridas esas lágrimas?
me quedé pensando sin comprenderlo buscando la respuesta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario