jueves, 25 de febrero de 2021

Shoujo Fractal - Chi Yori Utau

Título: 
地より謳う (Chi Yori Utau)
Álbum: 無邪気と言う名の正義 (Mujaki to Iu Na no Seigi)
Lanzamiento: 2016 Oct 16 (Autumn Reitaisai 3)
Voz: 天宮みや (Amamiya Miya)
Letra / Arreglos: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
BGM Original:
> 廃獄ララバイ (Lullaby of Deserted Hell)
[東方地霊殿 ~ Subterranean Animism (Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism)]

答えを聞かないままで   カラカラと運んで逝く
kotae o kikanai mama de karakara to hakonde iku
思いつめた表情もなく   静かに揺れている
omoitsumeta hyoujou mo naku shizuka ni yurete iru

sin preguntar por respuestas voy llevándolos con un traqueteo.
sin tener una expresión pensativa se mecen silenciosamente.

このままご案内しましょう   廃れ切った地の奥へ
kono mama go annai shimashou sutarekitta chi no oku e
理由を利く口はなくても   想いは炙り出せる
riyuu o kiku kuchi wa nakute mo omoi wa aburidaseru

de esta forma los guiaré hacia la profundidad de una tierra inútil.
aunque no tengan boca para preguntar la razón sus sentimientos saldrán a la luz.

永遠に燃えさかる炎よ   地より謳う叫びで
eien ni moesakaru honoo yo chi yori utau sakebi de
どんな罪も愁いも   美しく燃える
donna tsumi mo urei mo utsukushiku moeru
子守唄
komori uta

las llamas arden eternamente con gritos que cantan desde la tierra profunda.
cualquier pecado y aflicción que arda maravillosamente
es mi canción de cuna.

ここには慈しむほど  何度も掘り返す様な
koko ni wa itsukushimu hodo nando mo horikaesu you na
晴れやかな記憶と涙を   流す回想もない
hareyaka na kioku to namida o nagasu kaisou mo nai

en este lugar acarician tanto esos recuerdos sin reminiscencias
como si los desenterraran una y otra vez derramando unas lagrimas.

深く深く沈める身体   廃れ切った地の奥へ
fukaku fukaku shizumeru karada sutarekitta chi no oku e
結びつきが分からなくても   灯火絶やしたくない
musubitsuki ga wakaranakute mo tomoshibi tayashitakunai

esos cuerpos se sumergen muy al fondo hacia la profundidad de una tierra inútil.
aunque no sepa como enlazarlos no quiero extinguir sus luces. 

永遠の枷をつけた者よ   全てこの地に眠れ
eien no kase o tsuketa mono yo subete kono chi ni nemure
その夢を塞ぐことはできない   炙り出た想い
sono yume o fusagu koto wa dekinai aburideta omoi

aquellos que usan los grilletes eternos, todos ellos duermen en esta tierra.
no puedo cubrir esos sueños, sus sentimientos salieron a la luz. 

永遠に燃えさかる炎よ   地より謳う叫びで
eien ni moesakaru honoo yo chi yori utau sakebi de
どんな罪も愁いも   美しく燃える
donna tsumi mo urei mo utsukushiku moeru
子守唄
komori uta

las llamas arden eternamente con gritos que cantan desde la tierra profunda.
cualquier pecado y aflicción que arda maravillosamente
es mi canción de cuna.

No hay comentarios:

Publicar un comentario