sábado, 6 de febrero de 2021

BUTAOTOME - Chigireta Koi

Título: ちぎれた恋 (Chigireta Koi)
Álbum: 8
Lanzamiento: 2012 Ago 11 (Comiket 82)
Voz: ランコ (Ranko) & めらみぽっぷ (Meramipop)
Letra: ランコ (Ranko)
Arreglos: コンプ (Comp)
BGM Original:
> 亡き王女の為のセプテット (Septette for the Dead Princess)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

むせ返るような空気に抱かれて
musekaeru you na kuuki ni dakarete
揺らめいた蜃気楼 泣きたくなるんだ
yurameita shinkirou nakitaku narunda
繋いだ手のひら 何の意味もない
tsunaida te no hira nani no imi mo nai
わかってて くやしくて わざと振り払う
wakattete kuyashikute waza to furiharau

un espejismo parpadeante hizo que quiera llorar
abrazada a una atmosfera que parecía asfixiarme.
nuestras manos entrelazadas no tienen ningún significado.
lo sé, es tan frustrante que la dejo ir a propósito.

伝えたい言葉を飲み込んで今も
tsutaetai kotoba o nomikonde ima mo
君に向ける笑顔のつくり方を考えている
kimi ni mukeru egao no tsukurikata o kangaete iru

estoy pensando como hacer para dirigirme a tí con una sonrisa
tragándome estas palabras que quiero decirte, incluso ahora.

殺した恋に色をつけても
koroshita koi ni iro o tsukete mo
剥がれ落ちてく 清らなこころに
hagare ochiteku kiyora na kokoro ni
幻だって構わないから
maboroshi datte kamawanai kara
聞いて欲しいの 夢みがちな夢
kiite hoshii no yumemi gachina yume

incluso si le añado color a un amor que murió,
este despegará de mi corazón puro.
no importa si es una ilusión,
quiero escuchar ese sueño que tiendo a soñar.

思想も種族も生き方もすべて
shisou mo shuzoku mo ikikata mo subete
逆さまって、些細だって、笑い飛ばしてよ
sakasamatte, sasai datte, warai tobashite yo
空に咲いた花 隣で見つめて
sora ni saita hana tonari de mitsumete
響かない寂しさが 一緒に散るまで
hibikanai samishisa ga issho ni chiru made

las ideologías, las razas, las formas de vida, todas ellas
son todo lo contrario, es algo trivial, solo ríete de ellas.
miraré a tu lado las flores que brotaron en el cielo
hasta que la soledad que no hace eco se disperse junto con ellas.

歌をうたうように諦めて嗤う
uta wo utau you ni akiramete warau
蓋をして捨てて、見ないふりでそれでもそばにいて
fuwa o shite sutete, minai furi de soredemo soba ni ite

me río resignada como si cantara una canción.
te coloco una cubierta y te hago a un lado fingiendo no verte, y sin embargo, me quedo contigo.

千切れた恋を寄せ集めても
chigireta koi o yose atsumete mo
崩れ落ちてく 砂上の楼閣
kuzure ochiteku sajou no roukaku
矛盾してるって知っているけど
mujun shiteru tte shitte iru kedo
手放した手をつないでほしくて
tebanashita te o tsunaide hoshikute

incluso si recojo este amor desgarrado,
este se desmoronará como un castillo de naipes.
entiendo que puede ser contradictorio, 
pero quiero entrelazar nuestras manos separadas.

壊した恋を求め続けて
kowashita koi o motome tsudzukete
また一つほら季節が過ぎてく
mata hitotsu hora kisetsu ga sugiteku
あのひの花を胸にしまって
ano hi no hana o mune ni shimatte
繰り返し見る 夢みがちな夢
kurikaeshi miru yumemi gachina yume

continuo persiguiendo un amor que se rompió
dejando atrás una temporada más, nuevamente.
estoy guardando en mi corazón las flores de esos días
mientras veo, una y otra vez, el sueño que tiendo a soñar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario