sábado, 13 de febrero de 2021

FELT - crescent moon

Título: 
crescent moon
Álbum: Rebirth Story Ⅲ
Lanzamiento: 2016 May 08 (Reitaisai 13)
Voz: 舞花 (Maika)
Letra: 美歌 (Mika)
Arreglos: NAGI☆
BGM Original:
> 亡失のエモーション (The Lost Emotion)
[東方心綺楼 ~ Hopeless Masquerade (Touhou Shinkirou ~ Hopeless Masquerade)]

乾いた胸に今 小さな雨の粒が
kawaita mune ni ima chiisana ame no tsubu ga
ポツリ落ちて身体中に 染み渡っていく
potsuri ochite karada juu ni shimiwatatte iku

ahora, sobre mi pecho reseco, una pequeña gota de lluvia
cae solitariamente penetrando en mi cuerpo.

数えきれなくなった  仮面を隠すように
kazoe kirenaku natta kamen o kakusu you ni
何度もまた新しい  僕をつくる
nando mo mata atarashii boku o tsukuru

para esconder mis incontables máscaras
crearé un nuevo yo varias veces.

I want to find my true self
探したくなる
sagashitaku naru
音も立てずに風が連れさった
oto mo tatezu ni kaze ga tsure satta
記憶ごと 声の色も
kioku goto koe no iro mo
芽生えかけた小さな芽に
mebae kaketa chiisana me ni
気づかないうちに
kidzukanai uchi ni

quiero encontrar mi verdad,
lo convertiré en mi búsqueda.
el viento se llevó sin hacer el menor ruido
cada recuerdo, incluso el color de mi voz,
antes que me diera cuenta de esos 
pequeños brotes a punto de brotar.

流れた  幾つもの日々の中に
nagareta ikutsumo no hibi no naka ni
埋もれていた色の無い
umorete ita iro no nai
僕のナミダ
boku no namida
動く 鼓動に戸惑いながら
ugoku kodou ni tomadoi nagara
本当のこころにまた
hontou no kokoro ni mata
鍵をかけていく溜息残して
kagi o kakete iku tameiki nokoshite

en esos incontables días que pasan,
no hay un color que haya sido enterrado
en mis lágrimas.
mientras estoy confundida por el ritmo de mis latidos
le pongo llave a mi verdadero corazón
nuevamente, soltando un suspiro.

花から零れていく 滴を眺めていた
hana kara koborete iku shizuku o nagamete ita
「君だけが僕の全てを 知っているのかな 」
“kimi dake ga boku no subete o shitte iru no kana”

estuve mirando las gotas desbordándose desde esa flor
"¿eres el único que conoce todo sobre mí?"

どんな空の下も そばに置いていたくて…
donna sora no shita mo soba ni oite itakute…
そんな何かを求めて 歩いてきた
sonna nanika o motomete aruite kita

quiero poner algo a mi lado, incluso bajo cualquier cielo...
he estado caminando buscando algo así.

Flowers always bloom in my heart
触れてみたいよ
furete mitai yo
揺れる花びら  ただ美しくて
yureru hanabira tada utsukushikute
消えないように祈った
kienai you ni inotta
君を失くす時の僕は泣いてるのかな
kimi o nakusu toki no boku wa naiteru no ka na

las flores siempre florecerán en mi corazón,
quiero tocarlas.
esos pétalos que se tambalean son simplemente hermosos,
recé tanto para que no desaparezcan.
¿lloraré así cuando te pierda?

霞んだ 三日月が煌めいている
kasunda mikadzuki ga kirameite iru
塞いだ扉を叩くように 光った
fusaida tobira o tataku you ni hikatta
響く  夜空の大きな息が
hibiku yozora no ookina iki ga
閉ざしていた こころ包み
tozashite ita kokoro tsutsumi
優しく囁くこの手を握って
yasashiku sasayaku kono te o nigitte

la nebulosa luna creciente está brillando,
brillaba como golpeando la puerta que la bloqueaba.
el gran aliento del resonante cielo nocturno
envolvió a mi corazón cerrado
susurrando suavemente y sujetando mi mano.

流れた  幾つもの日々の中に
nagareta ikutsumo no hibi no naka ni
埋もれていた色の無い
umorete ita iro no nai
僕のナミダ
boku no namida
動く 鼓動に戸惑いながら
ugoku kodou ni tomadoi nagara
本当のこころにまた
hontou no kokoro ni mata
鍵 を かけて いく
kagi o kakete iku

en esos incontables días que pasan,
no hay un color que haya sido enterrado
en mis lágrimas.
mientras estoy confundida por el ritmo de mis latidos
le pongo llave nuevamente 
a mi verdadero corazón.

霞んだ 三日月が煌めいている
kasunda mikadzuki ga kirameite iru
塞いだ扉を叩くように 光った
fusaida tobira o tataku you ni hikatta
響く  夜空の大きな息が
hibiku yozora no ookina iki ga
この手を引いてこころの鍵を開ける  静かに
kono te o hiite kokoro no kagi o akeru shizuka ni

la nebulosa luna creciente está brillando,
brillaba como golpeando la puerta que la bloqueaba.
el gran aliento del resonante cielo nocturno
tiró de la mano en mi corazón y abrió la llave en silencio.

No hay comentarios:

Publicar un comentario