viernes, 5 de febrero de 2021

Akatsuki Records - Cuibi DRAGON

Título: 翠碧 DRAGON (Cuibi DRAGON)
Álbum: STILL HERE
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Voz / Letra: Stack
Arreglos: Stack Bros.
BGM Original:
> 上海紅茶館 ~ Chinese Tea (Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

風、凪ぐ瞬間
kaze, nagu toki
赤い髪が肩に落ちるのも
akai kami ga kata ni ochiru no mo
見届けられず
mitodokerarezu
侵入者は大地を抱く羽目になる
shinnyuusha wa daichi o daku hame ni naru

cuando se apaga el viento,
mi cabello rojo cae sobre mis hombros.
sin poder verlo,
los intrusos acaban de cara al suelo.

御用は何か客人よ
goyou wa nanika kyakujin yo
こんなに赤い、紅い月夜に
konna ni akai, akai tsukiyo ni
招かれざる客人よ
manekarezaru kyakujin yo
それでも行くと言うのなら
soredemo iku to iu no nara

¿qué puedo hacer por nuestro visitante
en una noche de luna tan roja como esta?
este visitante no ha sido invitado.
si todavía dices que pasarás...

難攻不落 Guardian lady
nankoufuraku Guardian lady
舞うように打て! Cuibi DRAGON
mau you ni ute! Cuibi DRAGON
龍の眠り妨げ
ryuu no nemuri samatage
ただで済むはずがないぞ
tada de sumu hazu ga nai zo
Block the way 運の尽き
Block the way unmei no tsuki
紅い稲妻 Cuibi DRAGON
akai inazuma Cuibi DRAGON
構えたが最後、この門は
kamaeta ga saigo, kono mon wa
もう人っ子一人通さない
mou hitokko hitori toosanai

soy una guardiana invulnerable.
¡golpeo como si bailara! soy el dragón esmeralda.
interrumpir el sueño del dragón
es algo que te saldrá muy caro.
ante un camino sin salida, se acaba tu suerte.
un rayo escarlata desciende, soy el dragón esmeralda.
una vez que esté preparada, por esta puerta...
¡no dejaré pasar a nadie más!

御用は何か客人よ
goyou wa nanika kyakujin yo
こんなに赤い、紅い月夜に
konna ni akai, akai tsukiyo ni
招かれざる客人よ
manekarezaru kyakujin yo
まかり通ると言うのなら
makari tooru to iu no nara

¿qué puedo hacer por nuestro visitante
en una noche de luna tan roja como esta?
este visitante no ha sido invitado.
si dices que pasarás como si nada...

難攻不落 Guardian lady
nankoufuraku Guardian lady
舞うように打て! Cuibi DRAGON
mau you ni ute! Cuibi DRAGON
龍の眠り妨げ
ryuu no nemuri samatage
ただで済むはずがないぞ
tada de sumu hazu ga nai zo
Block the way 運の尽き
Block the way unmei no tsuki
紅い稲妻 Cuibi DRAGON
akai inazuma Cuibi DRAGON
構えたが最後、この門は
kamaeta ga saigo, kono mon wa
もう人っ子一人通さない
mou hitokko hitori toosanai

soy una guardiana invulnerable.
¡golpeo como si bailara! soy el dragón esmeralda.
interrumpir el sueño del dragón
es algo que te saldrá muy caro.
ante un camino sin salida, se acaba tu suerte.
un rayo escarlata desciende, soy el dragón esmeralda.
una vez que esté preparada, por esta puerta...
¡no dejaré pasar a nadie más!

立ちはだかれDragon lady
tachihadakare Dragon lady
燃え盛る赤い髪
moesakaru akai kami
ああ、 Cuibi DRAGON
aa, Cuibi DRAGON

hazle frente a la mujer dragón
con cabello rojo ardiente.
ah, dragón esmeralda.

No hay comentarios:

Publicar un comentario