sábado, 13 de febrero de 2021

FELT - Empty

Título: Empty
Álbum: Pure Heart
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Voz / Letra: 美歌 (Mika)
Arreglos: Maurits"禅"Cornelis (Maurits"ZEN"Cornelis)
BGM Original:
> 針小棒大の天守閣 (The Exaggerated Castle Keep)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

見送ったはずなのに
miokutta hazu na noni
またふいに君に話しかけてた
mata fui ni kimi ni hanashi kaketeta
賑やかな街 埋もれながら
nigiyaka na machi umore nagara
胸の中は 空っぽで
mune no naka wa karappo de

debí haberme despedido de ti,
pero de repente comencé a hablarte de nuevo.
mientras me oculto en esta concurrida ciudad
el interior de mi corazón permanece vacío.

何にも変えられない
nani ni mo kaerarenai
愛しくてあたたかかった時間は
itoshikute atatakakatta jikan wa
哀しく遠ざかり 色褪せた
kanashiku toozakari iroaseta
真っ暗な夜の淵
makkura na yoru no fuchi

esos tiempos cálidos que amé
no pueden cambiar nada, 
desaparecieron, alejándose tristemente
en el abismo de una oscura noche.

時計の針が何度も
tokei no hari ga nando mo
行ったり来たりを繰り返す
ittari kitari o kurikaesu
消えない後ろ姿
kienai ushiro sugata

las manecillas del reloj
van y vienen repetidas veces,
pero su figura tras ellas no desaparecen.

流れ 瞬いた星が
nagare matataita hoshi ga
枯れたはずの涙を運んでくる
kareta hazu no namida o hakonde kuru
降り積もった 行き場のない
furitsumotta ikiba no nai
拭えない想い 溢れてくる
nuguenai omoi afurete kuru
たとえ 時を戻せても
tatoe toki o modosete mo
きっと その手選んでしまうだろう
kitto sono te erande shimau darou
何度でも 迷わずに
nando demo mayowazu ni
lala…

las estrellas que parpadearon en la corriente
están llevando mis lágrimas que deberían haberse secado.
estos sentimientos que no puedo borrar y
que no tienen un lugar a donde ir se desbordan.
incluso si puedo volver atrás en el tiempo
estoy segura de que elegiría tu mano
muchas veces, sin dudarlo.
lala…

退屈だった日々の
taikutsu datta hibi no
全てに色をくれたね 一つずつ
subete ni iro o kureta ne hitotsu zutsu
小さな場所から始まった
chiisana basho kara hajimatta
君の手を 忘れない
kimi no te o wasurenai

esos días que fueron aburridos,
les diste color a todos ellos, uno por uno.
nunca olvidaré tus manos cuando comenzaron a pintar
desde ese espacio pequeño.

越える 季節を数えて
koeru kisetsu o kazoete
いつのまにか   傷みもなくなるだろう
itsu no ma ni ka itami mo nakunaru darou
閉じ込めている   温もりだけは
tojikomete iru nukumori dake wa
心の奥で 覚えていたい
kokoro no oku de oboete itai
たとえ 時を戻せても
tatoe toki o modosete mo
きっと その手選んでしまうだろう
kitto sono te erande shimau darou
何度でも 迷わずに
nando demo mayowazu ni
lala…

voy contando las temporadas que pasan
y antes de darme cuenta, incluso el dolor desaparece.
quiero recordar solo tu calor que 
está encerrado en el fondo de mi corazón.
incluso si puedo volver atrás en el tiempo
estoy segura de que elegiría tu mano
muchas veces, sin dudarlo.
lala…

No hay comentarios:

Publicar un comentario