sábado, 13 de febrero de 2021

FELT - Faith

Título: Faith
Álbum: Parallel Cross
Lanzamiento: 2016 Ago 13 (Comiket 90)
Voz: 舞花 (Maika)
Letra: 美歌 (Mika)
Arreglos: Maurits'禅'Cornelis (Maurits 'Zen' Cornelis)
BGM Original:
> 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon (Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

すれ違う幻 刻まれた過ちが
surechigau maboroshi kizamareta ayamachi ga
交差して胸の奥 揺れている
kousashite mune no oku yurete iru
懐かしい想いと寄り添ってきた声を
natsukashii omoi to yorisotte kita koe o
手放した記憶
tebanashita kioku

esos errores que se grabaron en mis fantasías y que pasan una tras otra
se cruzan y se tambalean en lo más profundo de mi corazón.
los sentimientos nostalgicos y las voces que se acercaron a mí,
recordé cuando las dejé ir.

近くて遠い 戻れないあの場所に
chikakute tooi modorenai ano basho ni
いつか許される その時を待っている
itsuka yurusareru sono toki wo matte iru

en aquel lugar distante, y a la vez, tan cercano del que no puedo volver
espero el momento en el que pueda ser perdonada un día.

砕け消えた 星を越え
kudake kieta hoshi o koe
終わりのない道を行く
owari no nai michi wo iku
まわる日々を繰り返して
mawaru hibi wo kurikaeshite
絡みつく影を捨てよう
karamitsuku kage o suteyou

más allá de las estrellas que se desmoronan y desaparecen,
avanzo por un camino interminable.
repitiendo los mismos días una y otra vez,
desecharé las sombras que se enredan entre ellas.

月の向こう側に 問い掛ける一人きり
tsuki no mukougawa ni toikakeru hitorikiri
風に乗せ運んだ言葉を
kaze ni nose hakonda kotoba o
静けさが包んだ 妙に明るい夜に
shizukesa ga tsutsunda myou ni akarui yoru ni
呑み込んだ涙
nomikonda namida

al otro lado de la luna, estaba sola haciéndo preguntas,
dejando que mis palabras se las lleve el viento.
en una noche inusualmente brillante y rodeada por el silencio
tragué mis lágrimas.

見えない壁に迷いながら進んだ
mienai kabe ni mayoi nagara susunda
両手を伸ばして ただ確かめるように
ryoute o nobashite tada tashikameru you ni

mientras dudaba por las paredes que no podía ver seguí adelante
y extendí mis manos para asegurarme que no estuvieran ahí.

繋がらない君の手を
tsunagaranai kimi no te o
どこかでまだ探している
dokoka de mada sagashite iru
読みとれない 未来では
yomitorenai mirai de wa
もう一度会えると 信じて
mou ichido aeru to shinjite

tu mano que no puedo conectar con la mía
la sigo buscando en algúna parte.
en un futuro que no puedo predecir,
confío en que nos volveremos a encontrar.

赤い瞳の中  時が止まったまま
akai hitomi no naka toki ga tomatta mama
指でなぞる 思い出の欠片と
yubi de nazoru omoide no kakera to
幾つもの溢れる声 聞いて
ikutsumo no afureru koe kiite

en mis ojos rojos, el tiempo sigue detenido.
con mis dedos trazo un fragmento de mis recuerdos
y oigo las interminables voces que fluyen.

砕け消えた 星を越え
kudake kieta hoshi o koe
終わりのない道を行く
owari no nai michi o iku
まわる日々を繰り返して
mawaru hibi o kurikaeshite
絡みつく影を捨てよう
karamitsuku kage o suteyou

más allá de las estrellas que se desmoronan y desaparecen,
avanzo por un camino internminable.
repitiendo los mismos días una y otra vez,
desecharé las sombras que se enredan entre ellas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario