sábado, 27 de febrero de 2021

SOUND HOLIC - Everlasting Story

Título: 
Everlasting Story
Álbum: 紅魔 -KOUMA-
Lanzamiento: 2015 Ago 14 (Comiket 88)
Voz: CALEN
Letra: 朱里 (Syuri)
Arreglos: zikee
BGM Original:
> 紅より儚い永遠 (An Eternity That is More Transient Than Scarlet)
紅楼 ~ Eastern Dream... (Crimson Tower ~ Eastern Dream...)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

閑かな夜 君がために
shizukana yoru kimi ga tame ni
孤独に咲く 蓮花蝶よ
kodoku ni saku renka chou yo

en esta noche tranquila, una mariposa
de loto florece solitariamente para ti.

遥か霞む 君の姿
haruka kasumu kimi no sugata
遠く深く 霧の中へ
tooku fukaku kiri no naka e

a lo lejos, tu figura borrosa se aleja
en medio de la profunda niebla.

春の生命が囁く頃に
haru no inochi ga sasayaku koro ni
雪解けの朝
yukidoke no asa
嗚呼 君の歌を
aa kimi no uta o

cuando la vida de la primavera susurra,
el amanecer se descongela.
ah, a través de tu canción.

たなびく夕靄に
tanabiku yuumoya ni
流離うのは 誰
sasurau no wa dare
明日を照らすのは 白い蓮の花
asu o terasu no wa shiroi hasu no hana
哀しみの果てには そう
kanashimi no hate ni wa sou

¿quién es el que deambula
en esta niebla crepuscular?
así es como al final de la tristeza, la flor de loto blanco
brillará a través del amanecer.

淡き恋心よ
awaki koigokoro yo
この歌に託し
kono uta ni takushi
幾千もの夜を越えて
ikusen mo no yoru wo koete
廻る夢の彼方へ
meguru yume no kanata e

el amor fugaz que le confié
a esta canción va más allá
de los sueños, dando vueltas
y atravesando mil noches.

今宵 月の下で
koyoi tsuki no shita de
優しい風 舞う
yasashii kaze mau
花灯りに 水面光る
hana akari ni minamo hikaru
未だ 溶けぬ雪を残すまま
mada tokenu yuki o nokosu mama

esta noche, una suave brisa
baila bajo la luna
dejando que la nieve aún sin derretir
brille en el agua sobre la luz de las flores.

星の粒が 流れ墜ちた
hoshi no tsubu ga nagare ochita
闇に惑う 名も無き花
yami ni madou na mo naki hana

el polvo de las estrellas cayó sobre
una flor sin nombre perdida en la oscuridad.

夢幻の夜露に濡れた
yume maboroshi no yotsuyu ni nureta
儚き運命
hakanaki sadame
嗚呼 僕の歌を
aa boku no uta o

mi destino fugaz fue empapado por el rocío
de una ilusión soñada.
ah, a través de mi canción.

君に届けよう
kimi ni todoke you
この声 この想いを
kono koe kono omoi o
世界は いま煌く
sekai wa ima kirameku
そう 此処でまた
sou koko de mata
君と出逢えるさ
kimi to deaeru sa

para poder llegar a ti,
mi mundo brillará ahora debido
a este sentimiento y a esta voz.
sí, te veré de nuevo
en este lugar.

淡き恋心よ
awaki koigokoro yo
この歌に託し
kono uta ni takushi
幾千もの銀河を越えて
ikusen mo no sora wo koete
廻る夢の彼方へ
meguru yume no kanata e

el amor fugaz que le confié
a esta canción va más allá
de los sueños, dando vueltas
y atravesando mil cielos.

麗らかなる調べ
uraraka naru shirabe
朧月夜には
oborozukiyo ni wa
涙模様 一人静
namida moyou hitori shizuka
花霞 君に捧げよう
hana kasumi kimi ni sasageyou

en esta noche tenue iluminada por la luna,
la melodía se vuelve cautivadora.
sola y en silencio, mis lagrimas que fluyen
en esta neblina de flores van dedicadas a ti.

淡き恋心よ
awaki koigokoro yo
この歌に託し
kono uta ni takushi
ただ 届けたくて
tada todoketakute
ただ 伝えたくて
tada tsutaetakute
永久に息衝く物語を
towa ni ikizuku monogatari o

el amor fugaz que le
confié a esta canción,
solo quiero dártelo,
solo quiero decírtelo
a través de esta historia que vivirá por siempre.

No hay comentarios:

Publicar un comentario