lunes, 15 de febrero de 2021

GET IN THE RING - Face to Face

Título: Face to Face
Álbum: ARATAMA -荒魂-
Lanzamiento: 2017 Dic 29 (Comiket 93)
Voz: みぃ (Mie)
Letra: Jell
Arreglos: GCHM
BGM Original: 
無間の鐘 ~ Infinite Nightmare (Bell of Avici ~ Infinite Nightmare)
[ダブルスポイラー ~ 東方文花帖 (Double Spoiler ~ Touhou Bunkachou)]

遠く高く伸ばした手の行き先など、誰にも分からない
tooku takaku nobashita te no yukisaki nado, darenimo wakaranai

nadie sabe a donde apuntan sus manos, que llegan a lo alto en la distancia.

姑息なアリバイに消えた 曖昧な message
kosoku na aribai ni kieta aimai na message
うらぶれたように響く無間の鐘
urabureta you ni hibiku mugen no kane
隠されちゃいないだろう そこに真実なんて
kakusarecha inai darou soko ni shinjitsu nante
昇りつめた奈落と踊れ
noboritsumeta naraku to odore

un vago mensaje desapareció tras una coartada improvisada.
las campanas del infierno resuenan como cuando estaban maltrechas.
no hay forma de que algo parecido a la verdad esté oculto allí.
subiste a la cima, ¡ahora baila con el infierno!

きっといつか仮初の快楽に溺れる日が来ても
kitto itsuka karisome no kairaku ni oboreru hi ga kite mo
君よどうか忘れないでいて
kimi yo dou ka wasurenai de ite
追憶に彩られた I miss you
tsuioku ni irodorareta I miss you

seguramente, aunque llegue el día en que te ahogues en el placer efímero,
¡por favor! no me olvides, cariño.
estás coloreado por mis recuerdos, te echo de menos.

Reach to the sky その果てに何かが
Reach to the sky sono hate ni nanika ga
このデタラメな現実を繋いでいても
kono detarame na genjitsu o tsunaide ite mo
あの空掴むまで離さない
ano sora tsukamu made hanasanai
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
瞬く世界へ翔び立て
mabatataku sekai e tobitate

llega al cielo. al final, incluso si hay algo
que te tiene atado a esta realidad absurda,
no te dejaré, hasta que pongas tus manos en el cielo
mientras deambulamos por ese largo camino de proyectiles de estrellas.
entre la esperanza y la desesperación, ahora nos veremos cara a cara,
volando hacia un mundo deslumbrante.

相克を写しだすphotograph 重なる境界線
soukoku o utsushidasu photograph kasanaru kyoukai sen
あどけない顔で嗤う double spoiler
dokenai kao de warau double spoiler
“神様のいうことなんて信じちゃいけないよ”だって
“kamisama no yuu koto nante shinjicha ikenai yo” da tto
どうせ可愛い子ぶってるだけだから
douse kawaii kobutteru dake dakara

una fotografía muestra nuestra rivalidad, dos líneas de contorno superpuestas
riendo con rostro inocente, una doble revelación.
"¡no vayas a escuchar lo que dicen los dioses!",
porque de todos modos solo intentaré ser una chica linda.

きっといつか運命の悪戯に怯える日が来ても
kitto itsuka unmei no itazura ni obieru hi ga kite mo
君にどうか覚えていて欲しい
kimi ni dou ka oboete ite hoshii
悲しみさえも厭わない背徳感
kanashimi sae mo itowanai haitoku kan

seguramente, aunque llegue el día que temas a las travesuras del destino,
¡por favor! quiero que me recuerdes,
incluso esta sensación inmoral a la que no le importa la tristeza.

Into the sky 向かい風受けながら
Into the sky mukaikaze uke nagara
一瞬だけでいい、スリルに体委ね
isshun dake de ii, suriru ni karada yudane
帰らない旅路でも構わない
kaeranai tabiji de mo kamawanai
終わりの来ないパーティーを二人楽しみましょう
owari no konai paatii o futari tanoshimimashou
嘘と虚飾にまみれ いまぶつかりあってsay your prayers!
uso to kyoshoku ni mamire ima butsukari atte say your prayers!
輝く夢追いかけ
kagayaku yume oikake

en el cielo, entrégate a la emoción mientras
recibes el viento de frente, por un momento estará bien.
incluso si no puedes volver de este viaje, no importa,
vamos a disfrutar juntos de esta fiesta que no termina.
ahora nos enfrentaremos cubiertos de mentiras y pretensiones, ¡dí tus oraciones!
y persigamos ese brillante sueño.

たゆたう意識の向こう側「とても綺麗だ。」
tayutau ishiki no mukougawa "totemo kirei da."
鏈れて弾けた幻
motsurete hajiketa maboroshi

más allá de la conciencia parpadeante, "tan hermosa."
hay una ilusión que se enredó y estalló de golpe.

Reach to the sky その果てに何かが
Reach to the sky sono hate ni nanika ga
このデタラメな現実を繋いでいても
kono detarame na genjitsu o tsunaide ite mo
あの空掴むまで離さない
ano sora tsukamu made hanasanai
曳光弾の行方に沿って彷徨いながら
eikoudan no yukue ni sotte samayoi nagara
希望と絶望の狭間 いま確かめあってface to face
kibou to zetsubou no hazama ima tashikame atte face to face
瞬く世界へ翔び立て
mabatataku sekai e tobitate

llega al cielo. al final, incluso si hay algo
que te tiene atado a esta realidad absurda,
no te dejaré, hasta que pongas tus manos en el cielo
mientras deambulamos por ese largo camino de proyectiles de estrellas.
entre la esperanza y la desesperación, ahora nos veremos cara a cara,
volando hacia un mundo deslumbrante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario