lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - heart conduction

Título: 
heart conduction
Álbum: デジウィ PARTY (DiGiWi PARTY)
Lanzamiento: 2017 Ago 11 (Comiket 92)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra: 野宮あゆみ (Nomiya Ayumi)
Arreglos: Tsukasa
BGM Original:
> ハートフェルトファンシー (Heartfell Fancy)
[東方地霊殿 ~ Subterranean Animism (Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism)]

僅かに残る 淡い期待にさえ目を背ける少女は
wazuka ni nokoru awai kitai ni sae me o somukeru shoujo wa
誰より人を 信じ愛したいと強く願っていた
dare yori hito o shinji aishitai to tsuyoku negatte ita

la chica desvia su mirada, incluso con la menor esperanza que le queda.
deseaba firmemente con poder amar y creer en los demás, mucho más que nadie.

残酷に向けられる悪意は
zankoku ni mukerareru akui wa
心、こんなに切り裂くのだと知る
kokoro, konna ni kirisaku no da to shiru

la malicia que se acerca a la crueldad,
ella sabe que romperá en pedazos su corazón.

どうして、ねぇどうして
dou shite, nee dou shite
変わってゆくの
kawatte yuku no
透明な水は濁り出す
toumei na mizu wa nigoridasu
やめて、もうやめて
yamete, mou yamete
壊さないで
kowasanai de
耳を塞ぎ全てをしまいこんだ
mimi o fusagi subete o shimaikonda

¿por qué? dime ¿por qué
cambian las cosas?
las aguas claras se vuelven turbias.
basta, ya basta.
no me destruyas.
me oculté completamente, cubriendo mis oídos.

静寂の海 やがて暗い底に足をつけた少女は
seijaku no umi yagate kurai soko ni ashi o tsuketa shoujo wa
彷徨う中で いつしか意識の裏側に夢を見た
samayou naka de itsu shika ishiki no uragawa ni yume o mita

la chica sumergió sus pies en el oscuro fondo del mar del silencio.
mientras ella deambulaba, un día tuvo un sueño en el fondo de su conciencia.

嗚呼どうして、ねぇどうして
aa dou shite, nee dou shite
誰もいないの
dare mo inai no
人形が欲しい訳じゃない
ningyou ga hoshii wake ja nai
やめて、もうやめて
yamete, mou yamete
止められない
tomerarenai
人を愛する事を許して欲しい
hito wo aisuru koto o yurushite hoshii

ah, ¿por qué? dime ¿por qué
me encuentro sola?
no quiero esas muñecas.
basta, ya basta.
no lo puedes evitar.
solo quiero que me perdones por amar a los demás.

知りたかっただけなの
shiritakatta dake na no
隣で笑いたかった
tonari de waraitakatta

sólo quería que lo supieras,
quería reírme a tu lado.

どうして、ねぇどうして
dou shite, nei dou shite
変わってゆくの
kawatte yuku no
透明な水は濁り出す
toumei na mizu wa nigoridasu
やめて、もうやめて
yamete, mou yamete
壊さないで
kowasanai de
耳を塞ぎ全てをしまいこんだ
mimi o fusagi subete o shimaikonda

¿por qué? dime ¿por qué
cambian las cosas?
las aguas claras se vuelven turbias.
basta, ya basta.
no me destruyas.
me oculté por completo, cubriendo mis oídos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario