lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - HEARTSTRINGS

Título: 
HEARTSTRINGS
Álbum: デジウィ CONTEND (DiGiWi CONTEND)
Lanzamiento: 2016 May 08 (Reitaisai 13)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra / Arreglos: 隣人 (Linjin)
BGM Original:
> フラワリングナイト (Flowering Night)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]

静かな空に涙を落とすように 夢見てる
shizuka na sora ni namida o otosu you ni yumemiteru
白銀に踊る月の光の音 もう聴こえない
shirogane ni odoru tsuki no hikari no oto mou kikoenai
咲いた花 心を震わす 時を止め 夜は遥か彼方
saita hana kokoro o furuwasu toki o tome yoru wa haruka kanata
静かな空に心を落とすように 生きて
shizuka na sora ni kokoro o otosu you ni ikite

sueño, como si derramara lágrimas sobre el cielo silencioso.
ya no puedo oír el sonido de la luz de la luna bailando sobre la plata.
la noche se detiene a la distancia cuando las flores brotan y se agita mi corazón.
vivo, como si dejara caer mi corazón sobre el cielo silencioso.

(遠く)凍りついた 視線 彷徨う 視界(遠く)
(tooku) kooritsuita shisen samayou shikai (tooku)
動き出した 時間のその先で
ugokidashita jikan no sono saki de
待つ色 侵されてく
matsu iro okasareteku

(a lo lejos) mi visión deambuló congelándose (a lo lejos)
delante del tiempo que comenzó a moverse
esperando traspasar esos colores.

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitorikiri de (Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari wo oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
寂しく 月を照らす
sabishiku tsuki o terasu

los pétalos rodean esos pálidos recuerdos (déjalos ir) que dejaste atrás. (woo-oh oh)
estás solo en medio de una luz temblorosa en la evolución de (¡márchate!) un final desesperado. (woo-oh oh).
las lágrimas que cubren esa luz opaca que me atrapa (déjalas ir), no las busques. (woo-oh oh).
en mi corazón tembloroso, la fragancia que sentí débilmente
ilumina la luna solitaria.

僅かな声を頼りに詩を紡ぐ 風の音
wazuka na koe o tayori ni uta o tsumugu kaze no oto
白銀に沈む月の光の影 もう 届かない
shirogane ni shizumu tsuki no hikari no kage mou todokanai
咲いた花 香りを残さず 誰の為 行く末を憂うのか
saita hana kaori o nokosazu dare no tame iku sue o ureu no ka
微かな声に心を溶かすように 消えて
kasuka na koe ni kokoro o tokasu you ni kiete

el sonido del viento da vueltas a una canción confiando en una ligera voz.
ya no alcanzo la oscuridad de la luz de la luna sumergida en la plata.
¿esas flores fragantes brotaron sin dejar rastro preocupadas por el bien de alguien?
se desvanece como si se diluyera mi corazón en una voz débil.

(遠く)君に向けた 刃のその切先(遠く)
(tooku) kimi ni muketa yaiba no sono kissaki (tooku)
歪み出した 時間はその果てに
yugami dashita jikan wa sono hate ni
消えては縛られてく
kiete wa shibarareteku

(a lo lejos) las puntas de los cuchillos te apuntan (a lo lejos).
el tiempo se distorsionó al final
desapareciendo atados a el.

君が抱き締めてた蒼い感情に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
kimi ga dakishimeteta aoi torauma ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
滲む光の中 欲望の果てのevolution(moving out)無くさないで(Wo-oh-oh)
nijimu hikari no naka yokubou no hate no evolution (moving out) nakusanai de (Wo-oh-oh)
切り裂いて隠して粉々に砕け散ったまま(let it go)もう泣かないで(Wo-oh-oh)
kirisaite kakushite konagona ni kudakechitta mama (let it go) mou nakanaide (Wo-oh-oj)
消える心の色 微かに信じた祈り
kieru kokoro no iro kasuka ni shinjita inori
優しく 月を照らす
yasashiku tsuki o terasu

los pétalos rodean esos pálidos traumas (déjalos ir) que abrazaste. (woo-oh oh)
no te pierdas en medio de esa luz temblorosa en la evolución de (¡márchate!) un final deseado. (woo-oh oh)
destrózalos, escóndelos, hazlo pedazos (déjalos ir) y no llores más. (woo-oh oh)
el color de mi corazón desaparece y la oración en la que creí vagamente
ilumina la luna sutilmente.

何もかもが 凍りついた 世界(遠く)
nanimo kamo ga kooritsuita sekai (tooku)
生きる意味も無くしたまま僕ら
ikiru imi mo nakushita mama bokura
進んでく 迷いながら
susundeku mayoi nagara

todo el mundo se congeló (a lo lejos).
perdimos nuestra razón de vivir
mientras dudamos en seguir adelante.

君が置き忘れた淡い想い出に絡みつく(let it go)花びら(Wo-oh-oh)
kimi ga oki wasureta awai omoide ni karamitsuku (let it go) hanabira (Wo-oh-oh)
揺れる光の中 絶望の果てのevolution(moving out)独りきりで(Wo-oh-oh)
yureru hikari no naka zetsubou no hate no evolution (moving out) hitori kiri de (Wo-oh-oh)
閉じ込めて隠した 鈍い光を覆う涙(let it go)探さないで(Wo-oh-oh)
tojikomete kakushita nibui hikari o oou namida (let it go) sagasanaide (Wo-oh-oh)
揺れる心の中 微かに感じた香り
yureru kokoro no naka kasuka ni kanjita kaori
寂しく 月を照らす
sabishiku tsuki o terasu

los pétalos rodean esos pálidos recuerdos (déjalos ir) que dejaste atrás. (woo-oh oh).
estás solo en medio de una luz temblorosa en la evolución de (¡márchate!) un final desesperado. (woo-oh oh)
las lágrimas que cubren esa luz opaca que me atrapa (déjalas ir), no las busques. (woo-oh oh).
en mi corazón tembloroso, la fragancia que sentí débilmente
ilumina la luna solitaria.

No hay comentarios:

Publicar un comentario