jueves, 25 de febrero de 2021

Shoujo Fractal - Hitsuzen no Catastrophe

Título: 
必然のカタストロフィ (Hitsuzen no Catastrophe)
Álbum: 必然のカタストロフィ (Hitsuzen no Catastrophe)
Lanzamiento: 2014 Dic 29 (Comiket 87)
Voz: 柚木梨沙 (Yuzuki Risa)
Letra: かませ虎 (Kamase-tora)
Arreglos: HiZuMi
BGM Original:
> 亡き王女の為のセプテット (Septette for the Dead Princess)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

弾けそうなほど 閉じ込めた愛
hajikesou na hodo tojikometa ai
伝えたい 怖いよ
tsutaetai kowai yo
アナタへのカタストロフィ
anata e no katasutorofi

mi amor confinado parece estallar.
quiero decirte que es aterrador.
será una catástrofe para ti.

私の知らない 感情に触れた
watashi no shiranai kanjou ni fureta
アナタさえいなければ
anata sae inakereba
弱さなど皆無
yowasa nado kaimu

hice contacto con sentimientos que no conocía.
si tú no estuvieras aquí
no tendría alguna debilidad.

運命なんてモノ
unmei nante mono
手繰り寄せればいい
taguriyosereba ii
簡単なことでしょう?
kantan na koto deshou?
その手を伸ばし、さあ…
sono te o nobashi, saa…

sería genial si pudieras
atraer cosas como el destino.
es sencillo, ¿cierto?
ven y extiende tus manos, vamos...

美しく愚かな胸の痛みを
utsushiku oroka na mune no itami o
始めて知った
hajimete shitta
誰にも話せない 確証の無い
dare ni mo hanasenai kakushou no nai
熱を帯びた優しさ
netsu o obita yasashisa

por primera vez conocí sobre este tonto y hermoso dolor en mi corazón.
no puedo hablar con nadie sin confirmar este afecto cargado de calor.

濡れた指先 暗闇の中
nureta yubisaki kurayami no naka
それが血でも涙でもいい
sore ga chi demo namida demo ii
隠すだけだから
kakusu dake dakara

las puntas de mis dedos se mojaron en la oscuridad.
aquello puede ser sangre o lágrimas
no importa, porque solo los esconderé.

弾けそうなほど 閉じ込めた愛
hajikesou na hodo tojikometa ai
伝えたい 怖いよ
tsutaetai kowai yo
アナタへのカタストロフィ
anata e no katasutorofi

mi amor confinado parece estallar.
quiero decirte que es aterrador.
será una catástrofe para ti.

弱さに美学を感じ綴る日々
yowasa ni bigaku o kanji tsudzuru hibi
意味なんて無いことは
imi nante nai koto wa
分かってるつもり
wakatteru tsumori

siento la estética en la debilidad que componen mis días.
tengo la intención de comprender
algo que no tiene sentido.

運命に流され 可哀想な自分が
unmei ni nagasare kawaisou na jibun ga
壊れそうで 儚くて
koware sou de hakanakute
私じゃないみたい
watashi ja nai mitai

arrastrada por el destino, mi lastimoso yo 
es tan frágil que parece romperse.
siento que no soy la misma.

複雑化してゆく
fukuzatsu kashite yuku
己の弱さ 言い訳作り
onore no yowasa iiwake tsukuri
時に見せる無邪気な
toki ni miseru mujaki na
アナタの優しさが胸を突き刺す
anata no yasashisa ga mune o tsukisasu

inventar excusas para mi debilidad se vuelve complicado.
a veces la inocente gentileza que muestras se clava en mi corazón.

触れた指先 もう止まらない
fureta yubisaki mou tomaranai
心、身体 奪われても
kokoro, karada ubawarete mo
文句が無いほど
monku ga nai hodo

las puntas de esos dedos que toqué no se detienen.
mi corazón, incluso sacándolo de mi cuerpo,
no protesta demasiado.

弾けそうなほど 閉じ込めた愛
hajikesou na hodo tojikometa ai
伝えたい 怖いよ
tsutaetai kowai yo
アナタへのカタストロフィ
anata e no katasutorofi

mi amor confinado parece estallar.
quiero decirte que es aterrador.
será una catástrofe para ti.

濡れた指先 もう確かめない
nureta yubisaki mou tashikamenai
それが血でも涙でもいい
sore ga chi demo namida demo ii
覚悟は出来たわ
kakugo wa dekita wa
弾けそうなほど 閉じ込めた愛
hajikesou na hodo tojikometa ai
伝えたい 今すぐ
tsutaetai ima sugu
必然のカタストロフィ
hitsuzen no katasutorofi

ya no revisaré las humedecidas puntas de mis dedos.
aquello pueden ser sangre o lágrimas,
estaba preparada para ambos.
mi amor confinado parece estallar.
quiero decirte ahora mismo
que será una catástrofe inevitable.

伝えるわ 今宵は
tsutaeru wa koyoi wa
必然のカタストロフィ
hitsuzen no katasutorofi

te lo diré. esta noche
habrá una catástrofe inevitable.

No hay comentarios:

Publicar un comentario