lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - inverted RAINBOW

Título: 
inverted RAINBOW
Álbum: デジウィ iMPACT (DiGiWi iMPACT)
Lanzamiento: 2015 Ago 14 (Comiket 88)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra / Arreglos: 隣人 (Linjin)
BGM Original:
> 妖怪の山~Mysterious Mountain (The Youkai Mountain ~ Mysterious Mountain)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

見上げた 夜空へ 七色 逆さまに そっと浮かべて
miageta yozora e nanairo sakasama ni sotto ukabete
星の歌う 優しい歌を 忘れる前に 聴かせて
hoshi no utau yasashii uta wo wasureru mae ni kikasete

miré al cielo nocturno donde los siete colores flotan y se invierten sutilmente.
déjame oír esa tierna canción que interpretan las estrellas antes de olvidarla.

君の見ている虹と 僕が描いていた虹は
kimi no mite iru niji to boku ga egaite ita niji wa
きっと何もかも 違うんだね わかっていたはずだけど
kitto nanimo kamo chigaunda ne wakatte ita hazu da kedo

el arco iris que estás viendo y el arco iris que estaba dibujando
estoy segura que todo es distinto en ellos, aunque eso debí haberlo sabido.

遠い Negative の海に(落とした涙の色)
tooi Negative no umi ni (otoshita namida no iro)
そっと 隠し続けてる(迷い続けてる)
sotto kakushi tsuzuketeru (mayoi tsuzuketeru)

en ese lejano mar negativo, (el color de las lágrimas derramadas)
sigo escondiéndome en secreto. (siguen vacilantes)

あの日から 追い続けていた RAINBOW
ano hi kara oitsuzukete ita RAINBOW
何度も色を 変えながら
nando mo iro wo kae nagara
諦められないままの dreamer
akiramerarenai mama no dreamer
擦り切れたフィルムに映る
surikireta firumu ni utsuru
思い出の中 笑っていた future
omoide no naka waratte ita future
in the sky 何を探してる?
in the sky nani wo sagashiteru?
何もかも失くしたっていいさ
nanimo kamo nakushita tte ii sa
いつかきっと また見つけ出すから
itsuka kitto mata mitsukedasu kara

desde ese día estabas siguiendo el arco iris
cambiando de color una y otra vez.
eres como un soñador incansable
reflejado en una película desgastada.
en mis recuerdos, estabas sonriéndole al futuro.
pero, ¿qué estas buscando en el cielo?
si lo perdieras todo, no hay problema,
porque estoy segura que algún día lo volverás a encontrar.

(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky
trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

(confía en tu color, brilla más en la noche que las estrellas en el cielo.
confía en ti otra vez, sigue tratando de encontrar el amor eterno).

僕が見ている虹と 君が描いていた虹は
boku ga mite iru niji to kimi ga egaite ita niji wa
もう同じ色を 重ねても わかりあえないままで
mou onaji iro wo kasanete mo wakariaenai mama de

el arco iris que estoy viendo y el arco iris que estabas dibujando,
incluso si se repiten los mismos colores sigo sin entenderlo.

遠い Negative の海に(落とした涙の色)
tooi Negative no umi ni (otoshita namida no iro)
ずっと 溺れ続けてる(迷い続けてる)
zutto obore tsuzuketeru (mayoi tsuzuketeru)

en ese lejano mar negativo, (el color de las lágrimas derramadas)
sigo ahogándome todo el tiempo. (siguen vacilantes)

傷つき 傷つけては 揺れる RAINBOW
kizutsuki kizutsukete wa yureru RAINBOW
何度も 色を重ねては
nando mo iro wo kasanete wa
未完成 重ねている reason
mikansei kasanete iru reason
色褪せたフィルムに浮かぶ
iroaseta firumu ni ukabu
思い出の色 閉じ込めてた loser
omoide no iro tojikometeta loser
in the night 何に怯えてる?
in the night nani ni obieteru?
何もかも塗りつぶせばいいさ
nanimo kamo nuritsubuseba ii sa
いつかきっと また見つけ出すから
itsuka kitto mata mitsukedasu kara

ese herido arco iris se tambalea
por amontonar sus colores muchas veces.
la razón que se superpone incompletamente
emerge en una película descolorida.
en el color de los recuerdos, ese perdedor atrapado,
¿a qué le teme en la noche?
si todo estuviera cubierto, no hay problema,
porque estoy segura que algún día lo volverás a encontrar.

あの日から 追い続けていた RAINBOW
ano hi kara oitsuzukete ita RAINBOW
何度も色を 変えながら
nando mo iro wo kae nagara
諦められないままの dreamer
akiramerarenai mama no dreamer
擦り切れたフィルムに映る
surikireta firumu ni utsuru
思い出の中 笑っていた future
omoide no naka waratte ita future
in the sky 何を探してる?
in the sky nani wo sagashiteru?
何もかも失くしたっていいさ
nanimo kamo nakushita tte ii sa
いつかきっと また見つけ出すから
itsuka kitto mata mitsukedasu kara

desde ese día estabas siguiendo el arco iris
cambiando de color una y otra vez.
eres como un soñador incansable
reflejado en una película desgastada.
en mis recuerdos, estabas sonriéndole al futuro.
pero, ¿qué estas buscando en el cielo?
si lo perdieras todo, no hay problema,
porque estoy segura que algún día lo volverás a encontrar.

(trust your color, it shines brighter at night than stars in the sky
trust yourself again, keep trying to find the everlasting love)

(confía en tu color, brilla más en la noche que las estrellas en el cielo.
confía en ti otra vez, sigue intentando encontrar el amor eterno).

見慣れた 逆さま 七色 あの日から 色褪せたまま
minareta sakasama nana iro ano hi kara iroaseta mama
君の声で 君の色で 本当の色 教えて
kimi no koe de kimi no iro de hontou no iro oshiete

desde el día que los siete colores se invirtieron estos permanecen descoloridos.
con tu voz, dime el verdadero color que hay en ti.

No hay comentarios:

Publicar un comentario