sábado, 6 de febrero de 2021

Akatsuki Records - JADOW

Título: JADOW
Álbum: 天地上乗有頂天 (Tenchi Joujou Uchouten)
Lanzamiento: 2019 May 05 (Reitaisai 16)
Voz / Letra: Stack
Arreglos: Stack Bros.
BGM Original:
> 空中に沈む輝針城 (The Shining Needle Castle Sinking in the Air)
リバースイデオロギー (Reverse Ideology)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

例えば、手の届かないモノがあるとして
tatoeba te no todokanai mono ga aru to shite
どうしても欲しいなら
doushite mo hoshii nara
正しさなんてものは所詮人の都合
tadashisa nante mono wa shosen hito no tsugou
どうだっていいのさ
doudatte ii no sa

por ejemplo, si hay cosas que no se pueden alcanzar,
y las quieres sin importar que,
la rectitud no es importante para la conveniencia de las personas
después de todo.

ルール、約束、常識、モラル
ruuru yakusoku joushiki moraru
縛るだけの役立たず!
shibaru dake no yakutatazu

reglas, promesas, sentido común, moral.
es inútil estar atado a ellas.

演じようぜ 正義ゴッコ
enjiyou ze seigi gokko
使い捨てて あばよバイバイバイ
tsukaisutete abayo bai bai bai
いけ好かねえ まともゴッコ
ike sukanee matomo gokko
道徳なんて犬も喰くわねえ!
doutoku nante inu mo kue kuwanee
突き進もうぜ JADOW ゴッコ
tsukisusumou ze JADOW gokko
信念なんてなんもナイナイナイ
shinnen nante nan’mo nai nai nai
お生まれのイイお姫サマにゃ
o-umare no ii o-hime-sama nya
想像もつかないか?
souzou mo tsukanai ka

juguemos el juego de la justicia
que se desecha cuando nos convenga y adiós.
es tan detestable el juego de la decencia
que incluso un perro es incapaz de tragarse esa moralidad.
sigamos jugando de esta manera equivocada
sin tener ningún tipo de creencias.
para una princesa mimada,
¿es más de lo que puede imaginar?

ただでさえ地には足をつけろって
tada de sae chi ni wa ashi o tsukero tte
勝手に決められてやがらあ!
katte ni kimerarete yagaraa
生まれた瞬間に大体の選択肢は
umareta shunkan ni daitai no sentakushi wa
ダメになってるのにさ
dame ni natteru noni sa

incluso si solo vas a poner los pies sobre la tierra,
eso se decide intencionadamente,
porque las opciones disponibles en el momento en que naciste
se vuelven inútiles.

ルール、約束、常識、モラル
ruuru yakusoku joushiki moraru
ダメと言われたらダメかい?
dame to iwaretara dame kai?

reglas, promesas, sentido común, moral.
¿no deberías decir que no a ellas?

演じようぜ 正義ゴッコ
enjiyou ze seigi gokko
使い捨てて あばよバイバイバイ
tsukaisutete abayo bai bai bai
いけ好かねえ まともゴッコ
ike sukanee matomo gokko
道徳なんて犬も喰わねえ!
doutoku nante inu mo kue kuwanee
突き進もうぜ JADOW ゴッコ
tsukisusumou ze JADOW gokko
信念なんてなんもナイナイナイ
shinnen nante nan’mo nai nai nai
お生まれのイイお姫サマにゃ
o-umare no ii o-hime-sama nya
想像もつかないか?
souzou mo tsukanai ka

juguemos el juego de la justicia
que se desecha cuando nos convenga y adiós.
es tan detestable el juego de la decencia
que incluso un perro es incapaz de tragarse esa moralidad.
sigamos jugando de esta manera equivocada
sin tener ningún tipo de creencias.
para una princesa mimada,
¿es más de lo que puede imaginar?

アマノジャクのジャドウゴッコ
amanojaku no jadou gokko
命がけの正義ゴッコ
inochigake no seigi gokko
希望もねえ、力もねえ
kibou mo nee chikara mo nee
二枚舌で巻くぜライライライ
nimaijita de maku ze rai rai rai
守るべきモンも 信じられるモンも
mamorubeki mon mo shinjirareru mon mo
愛すべきモンも なにも、ないんだ
aisubeki mon mo nanimo nai nda

en la manera equivocada de jugar del amanojaku
se pretende hacer justicia arriesgando la vida.
como no tengo esperanzas ni fuerzas
te envolveré con mi doble lenguaje que miente y miente.
cosas que valen la pena proteger, cosas que valen la pena creer, 
cosas que valen la pena amar, no hay nada de eso.

演じようぜ 正義ゴッコ
enjiyou ze seigi gokko
見せてやるぜ邪道の生き様
misete yarou ze jadou ikisama
この世界すら壊す力を!
kono sekai sura kowasu chikara o!
だけど本当に欲しかったものは、
dakedo hontou ni hoshikatta mono wa

jugaremos el juego de la justicia
para enseñarte cómo vivir de la manera equivocada
con una fuerza que aplaste al mundo.
sin embargo, lo que realmente quería era...

No hay comentarios:

Publicar un comentario