jueves, 11 de febrero de 2021

EastNewSound - Katagekka Enbukyoku

Título: 
片月下円舞曲 (Kata Gekka Enbukyoku)
Álbum: Lucent Wish
Lanzamiento: 2009 Ago 15 (Comiket 76)
Voz: 前菜 (Zensai)
Letra: いずみん (Izumin)
Arreglos: raku
BGM Original:
> 少女さとり ~ 3rd eye (Satori Maiden ~ 3rd Eye)
[東方地霊殿 ~ Subterranean Animism (Touhou Chireiden ~ Subterranean Animism)]

こわれたツギハギのウサギ
kowareta tsugihagi no usagi
縫い合わせたいのに 千切れ落ちた
nuiawasetai noni chigireochita

quería coser ese conejo roto y parchado,
pero se cayó a pedazos.

ねぇ、そんなモノよりあそぼうよ」
"nee, sonna mono yori asobou yo"
ドアの向こう声がする
doa no mukou koe ga suru
回り廻り回る円舞曲
mawari meguri mawaru enbukyoku
なぜ私以外は足が無いの?
naze watashi igai wa ashi ga nai no?
「ねぇ、そんなコトよりおどろうよ」
"nee, sonna koto yori odorou yo"
ネコは嗤う
neko wa warau

"oye, olvida eso y mejor juguemos",
dijo una voz al otro lado de la puerta
girando en círculos como en un vals.
¿por qué nadie tiene piernas excepto yo?
"oye, olvida eso y mejor bailemos",
me sonrió el gato.

きらびやかなモノクロームの
kirabiyakana monokuroomu no
ドレスで飾った色の無い貌
doresu de kazatta iro no nai kata
大理石のタイルを踏む
dairiseki no tairu wo fumu
靴の音は独り寂しく
kutsu no ne wa hitori sabishiku
ツメモノ踏んだ
tsumemono funda

mi rostro incoloro estaba adornado con
un vestido reluciente y monócromo.
al pisar las baldosas de mármol,
el sonido de los zapatos fueron tan solitarios
y las pisadas escalonadas.

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu o
狂狂と何度も  精神逝くまで
kurukuru to nandomo kokoro yuku made
歪む 四重奏を 引き算
yugamu quarteto o hikisan
葡萄酒を散らした  片月下円舞曲
fudoushu o chirashita subconscio forsennato valzer

vamos, bailemos el vals de la perversión
varias veces con locura hasta que nuestros corazones expiren.
al restar el distorsionado cuarteto,
se esparció el vino sobre este subconsciente y frenético vals.

やぶれて綿の抜けたネコ
yaburete wata no nuketa neko
針で刺したいのに 叫び燃えた
hari de sashitai noni sakebi moeta

quería arreglar ese gato desgastado de algodón
con esta aguja, pero se quemó gritando.

「ねぇ、そんなモノよりあそぼうよ」
"nee, sonna mono yori asobou yo"
マドの向こう声がする
mado no mukou koe ga suru
回り廻り回る円舞曲
mawari meguri mawaru enbukyoku
なぜ私以外は貌が無いの?
naze watashi igai wa kata ga nai no?
「ねぇ、そんなコトよりおどろうよ」
"nee, sonna koto yori odorou yo"
カラスは鳴く
karasu wa naku

"oye, olvida eso y mejor juguemos",
dijo una voz al otro lado de la ventana
girando en círculos como en un vals.
¿por qué nadie tiene rostro excepto yo?
"oye, olvida eso y mejor bailemos",
cantó el cuervo.

月が照らす茨の庭園
tsuki ga terasu ibara no niwa
絡み付く棘に時を忘れた
karamitsuku toge ni toki o wasureta
赤く染まる 鴉と薔薇
akaku somaru chakooru to bara
嗤い声独り寂しく
warai koe hitori sabishiku
空を汚した
sora o yogoshita

la luna está iluminando el jardín espinoso
olvidando el tiempo en las enredadas espinas.
la rosa y el carbón se tiñen de rojo
mientras una solitaria y sonriente voz
contaminó el cielo.

さあ踊りましょう 倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu o
狂狂と幾度も  精神逝くまで
kurukuru to ikudomo kokoro yuku made
歪む 三重奏を 引き算
yugamu terzetto o hikisan
純潔を散らした  片月下円舞曲
junketsu wo chirashita subconscio forsennato valzer

vamos, bailemos el vals de la perversión
una y otra vez con locura hasta que nuestros corazones expiren.
al quitar ese distorsionado trío,
se esparció la pureza sobre este subconsciente y frenético vals.

憐れな黒い布切れ 燃やした
awarena kuroi nunokire moyashita
いびつな木炭細工 踏みつけた
ibitsuna mokutansaiku fumitsuketa
霞む片割れの鏡 ひび割れ
kasumu kataware no kagami bibiware
うつる私の瞳に 刺さり行く
utsuru watashi no hitomi ni sasari yuku
硝子片
garasu hen

quemé estos lamentables jirones de tela negra
y pisoteé esos deformes restos de cenizas.
haré trizas mi mitad empañada en el espejo.
en mi ojo se refleja como voy clavando este pedazo de cristal.

さあ踊りましょう倒錯のワルツを
saa odorimashou tousaku no warutsu o
狂狂と無限に  精神逝こうとも
kurukuru to mugen ni kokoro yukou tomo
歪む 二重奏を 引き算
yugamu duetto o hikisan
灯火を散らした  片月下 …嗚呼…
tomoshibi o chirashita subconscio forsennato... aa...

vamos, bailemos el vals de la perversión
infinitamente con locura hasta que nuestros corazones expiren.
al quitar ese distorsionado dueto,
se esparció la luz sobre este subconsciente y frenético....  ah...

歪む独奏を 引き算
yugamu solist o hikisan
香水を散らした  片月下円舞曲
essenza o chirashita subconscio forsennato valzer

al quitar ese distorsionado solo,
se esparció el perfume sobre este subconsciente y frenético vals.

No hay comentarios:

Publicar un comentario