domingo, 14 de febrero de 2021

FELT - Memories

Título: 
Memories
Álbum: Pure Heart
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Voz: 舞花 (Maika)
Letra: 美歌 (Mika)
Arreglos: NAGI☆
BGM Original:
> 古きユアンシェン (Old Yuanxian)
[東方神霊廟 ~ Ten Desires (Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires)]

Bring back the memories…

trae de vuelta los recuerdos...

周りが見えないほどに 駆け抜けてきた日々
mawari ga mienai hodo ni kakenukete kita hibi
残った心 見つめた
nokotta kokoro mitsumeta
集め続けてた飾り 手放した あの時
atsume tsuzuketeta kazari tebanashita ano toki
確かに 空は変わった
tashika ni sora wa kawatta

llegué corriendo cada día como para no ver a mi alrededor
y mire fijamente lo que quedaba de mi corazón.
los adornos que seguí juntando los hice a un lado aquella vez.
seguramente el cielo ha cambiado.

湿った気持ちに 乾いた風が
shimetta kimochi ni kawaita kaze ga
ぐるぐる回りすり抜けた
guruguru mawari surinuketa

el viento que cambió estos sentimientos depresivos
se abrió paso dando vueltas, en círculos.

追いかけては悪戯に形を変えていく
oikakete wa itazura ni katachi o kaete iku
届きそうな最後の夢 浮かぶ
todokisou na saigo no yume ukabu
大げさに語った夜と遠すぎた未来が
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
ゆっくりと 近づく
yukkuri to chikazuku

mi último sueño que flota me parece alcanzarlo
corriendo tras de el mientras va cambiando su forma en un juego.
ese futuro tan lejano y la noche de la que te hablé están
acercándose con lentitud.

欲しいものをただ一つ また一つ掴んで
hoshii mono o tada hitotsu mata hitotsu tsukande
埋もれた記憶辿った
uzumoreta kioku tadotta
しわくちゃの手紙 伸ばし 読み上げていくように
shiwakucha no tegami nobashi yomiagete iku you ni
懐かしい想い溢れた
natsukashii omoi afureta

seguí los recuerdos que estaban enterrados, tomando
simplemente los que quiero, uno tras otro.
estiré tu carta arrugada para leerla en voz alta
y un sentimiento nostálgico se desbordó.

忘れた気でいた 小さな欠片
wasureta ki de ita chiisana kakera
キラキラ巡り また逢えた
kirakira meguri mata aeta

este sentimiento que olvidé es como un pequeño fragmento
que brillaba en círculos cuando te volví a ver.

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
雨の中でも輝ける きっと
ame no naka demo kagayakeru kitto
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
chuu ni ukabu mama no yume o miushinawanai you ni
真っ直ぐな 心で
massugu na kokoro de

agotaré todo lo que tengo en este maravilloso momento, sin dudarlo.
incluso en la lluvia seguramente brillaré.
mi sueño se mantiene flotando en el aire para no perderlo de vista
debido a mi corazón honesto.

青く輝く世界…
aoku kagayaku sekai

el mundo brilla de azul...

絞り出す声を 忘れないで
shiboridasu koe o wasurenai de
雨上がり 空へ叫ぼう
ameagari sora he sakebou
要らない気持ち 吐き出したなら
iranai kimochi hakidashita nara
生まれ変わる瞳に 出逢える
umarekawaru hitomi ni deaeru

para que no olvides mi voz voy a gritar
hacia el cielo despues de la lluvia.
si expulsaste esos sentimientos innecesarios
podré encontrarme con tus ojos que renacen.

追いかけては悪戯に形を変えていく
oikakete wa itazura ni katachi o kaete iku
届きそうな最後の夢 浮かぶ
todokisou na saigo no yume ukabu
大げさに語った夜と 遠すぎた未来が
oogesa ni katatta yoru to too sugita mirai ga
ゆっくりと
yukkuri to 

mi último sueño que flota me parece alcanzarlo
corriendo tras de el mientras va cambiando su forma en un juego.
ese futuro tan lejano y la noche de la que te hablé llegan
lentamente.

迷いのない不思議な今全て出し切ろう
mayoi no nai fushigi na ima subete dashikirou
雨の中でも輝ける きっと
ame no naka demo kagayakeru kitto
宙に浮かぶままの夢を 見失わないように
chuu ni ukabu mama no yume o miushinawanai you ni
真っ直ぐな 心で
massugu na kokoro de

agotaré todo lo que tengo en este maravilloso momento, sin dudarlo,
seguramente podré brillar, incluso en la lluvia.
mi sueño se mantiene flotando en el aire para no perderlo de vista
debido a mi honesto corazón.

No hay comentarios:

Publicar un comentario