Álbum: 永夜 -EIYA-
Lanzamiento: 2014 Ago 16 (Comiket 86)
Voz: aki
Letra / Arreglos: 隣人 (Linjin)
BGM Original:
> 懐かしき東方の血 ~ Old World (Nostalgic Blood of the East ~ Old World)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]
僕を嘲笑うように 目の前 揺れている MISSING LINK
boku o azawarau you ni me no zen zen yurete iru MISSING LINK
傷跡を残しても 繋いでみせるから
kizuato o nokoshite mo tsunaide miseru kara
nuestro vínculo perdido tiembla frente a mí como riéndose de mí.
intentaré unirlo, aunque aquello me deje cicatrices.
正しさも強さも (弱さも)
tadashisa mo tsuyosa mo (yowasa mo)
わからないままの理想 (抱えて)
wakaranai mama no risou (kakaete)
今を 終わらせる事は (できない)
ima o owaraseru koto wa (dekinai)
見失ったままの太陽に (祈るように)
miushinatta mama no taiyou ni (inoru you ni)
la justicia y la fuerza (y la debilidad),
(sostengo) ideales sin conocer lo que son.
(no puede) haber nada que ponga fin al presente,
(como rezar) para que el sol permanezca fuera de mi vista.
この眼 映せないまま 灼かれる理由に 溺れた
kono me utsusenai mama yakareru riyuu ni oboreta
揺りかごを揺らす手の 温もりさえ恐れて
yurikago o yurasu te no nukumori sae osorete
me ahogué en esta razón ardiente que mis ojos no pudieron ver,
temerosa, incluso del calor de mis manos que mecen la cuna.
交わる事のない この世界に今
majiwaru koto no nai kono sekai ni ima
始まる事のない 終わり が あるのなら
hajimaru koto no nai owari ga aru no nara
失う もののない この世界のどこかに
ushinau mono no nai kono sekai no doko ka ni
夢と夢を繋いでる 何かが隠されてると
yume to yume o tsunaideru nanika ga kakusareteru to
信じてる 信じてる
shinjiteru shinjiteru
ahora, en este mundo donde no interactuamos,
hay un final que nunca comienza.
en algún lugar de este mundo donde no hay nada que perder,
hay algo escondido que conecta mi sueño con otro.
yo creo en eso.
哀しさも涙も (痛みも)
kanashisa mo namida mo (itami mo)
わからないままの希望 (探して)
wakaranai mama no kibou (sagashite)
今は引き返す事は (できない)
ima wa hikikaesu koto wa (dekinai)
迷い込んだままの世界に (祈るように)
mayoikonda mama no sekai ni (inoru you ni)
la tristeza y las lágrimas (y el dolor),
(busco) una esperanza sin conocer lo que son.
(no puede) haber nada que me haga volver al presente,
(como rezar) para que el mundo se mantenga perdido.
この手 汚せないなら 失う理性に 焦がれた
kono te yogosenai nara ushinau risei ni kogareta
揺りかごを揺らす手の 温もりさえ忘れて
yurikago o yurasu te no nukumori sae wasurete
si no puedo ensuciarme las manos por la razón que tanto anhelé,
me olvidaré, incluso del calor de mis manos que mecen la cuna.
交わる事のない この想いが今
majiwaru koto no nai kono omoi ga ima
吐き出す意味のない 言葉になるのなら
hakidasu imi no nai kotoba ni naru no nara
輝く星のない この世界の果てなら
kagayaku hoshi no nai kono sekai no hate nara
夢を夢と信じさせる 何かが 隠されてると
yume o yume to shinjisaseru nanika ga kakusareteru to
叫んでいる 叫んでいる
sakende iru sakende iru
estos sentimientos que no interactúan se convierten
en palabras que no tienen sentido para mí ahora.
al final de este mundo carente de estrellas brillantes,
hay algo oculto que me hace confiar en un sueño tras otro
y me está llamando.
失ったまま 最後に見てた夢 (見てた夢)
ushinatta mama saigo ni miteta yume (miteta yume)
噛みあわない運命の歯車を (抱きしめて)
kamiawanai unmei no haguruma o (dakishimete)
(en el sueño que vi) por última vez mientras estaba perdida
(sostengo) los engranajes del destino que no se podían acoplar.
冷たい炎の中 おやすみ 擦り切れた MISSING LINK
tsumetai honoo no naka oyasumi surikireta MISSING LINK
傷跡を なぞるように 全て愛したかった
kizuato o nazoru you ni subete aishitakatta
nuestro vínculo perdido se consumió descansando en medio de este frío fuego.
quería amarte completamente, como a las huellas de estas cicatrices.
交わる事のない この世界に今
majiwaru koto no nai kono sekai ni ima
始まる事のない 終わり が あるのなら
hajimaru koto no nai owari ga aru no nara
失う もののない この世界のどこかに
ushinau mono no nai kono sekai no doko ka ni
夢と夢を繋いでる 何かが隠されてると
yume to yume o tsunaideru nanika ga kakusareteru to
信じてた 信じてた
shinjiteta shinjiteta
叫んでいた 叫んでいた
sakende ita sakende ita
ahora, en este mundo donde no interactuamos,
hay un final que nunca comienza.
en algún lugar de este mundo donde no hay nada que perder,
hay algo escondido que conecta mi sueño con otro.
yo creía en eso.
me estaba llamando.
No hay comentarios:
Publicar un comentario