lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - more higher

Título: 
more higher
Álbum: デジウィ GENERATiON (DiGiWi GENERATiON)
Lanzamiento: 2017 Dic 29 (Comiket 93)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra / Arreglos: tilt-six
BGM Original:
> 明日ハレの日、ケの昨日 (Tomorrow Will Be Special, Yesterday Was Not)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

きっとそれは絵空事って
kitto sore wa esoragoto tte
君はずっと言っていた
kimi wa zutto itte ita
ただ続くこの日々だって
tada tsuzuku kono hibi datte
マボロシじゃなかった
maboroshi janakatta

"seguramente es un sueño",
has dicho eso todo el tiempo,
porque cada día que pasamos juntos
no fueron una ilusión simplemente.

明日もきっと良い日だって
asu mo kitto ii hi datte
笑いながら言い合って
warai nagara iiatte
僕らが出した答えは
bokura ga dashita kotae wa
どこにいても輝いて
doko ni ite mo kagayaite

incluso mañana será otro día genial,
discutiendo mientras nos reímos.
la respuesta que nos dimos fue
brilla dondequiera que estés.

ah you're like the swell of this world.
climb up more higher

ah, eres como el oleaje de este mundo.
elévate más alto.

もう進め君のために
mou susume kimi no tame ni
踊ってたいんだ
odottetainda

avanza ya, estoy aquí para ti.
me gustaría bailar.

単純な問題だ大体は
tanjun na mondai da daitai wa
椅子なら自分で作るんだ
isu nara jibun de tsukurunda
満たされたいんだいつも
mitasaretainda itsumo
踊りたいならこうでしょ?
odoritai nara kou desho?

si es un problema sencillo, generalmente,
buscas hacerlo por ti mismo.
siempre has querido satisfacer
tus deseos de bailar, ¿no es así?

you're like the swell of this world.
(climb up more higher)
進め君のために
susume kimi no tame ni
(踊ってたいんだ)
(odottetainda)

tú eres como el oleaje de este mundo.
(elévate más alto.)
avanza, estoy aquí para ti.
(me gustaría bailar.)

夜を刻むビートに乗って
yoru o kizamu biito ni notte
君は街を描って
kimi wa machi o egaitte
でもまだ不十分だって
demo mada fujuubun datte
まるで宇宙みたい
marude uchuu mitai

estás dibujando una ciudad siguiendo
mis latidos grabados en la noche,
pero eso aún no basta para cubrirlo porque 
el cielo parece tan grande como el universo.

今はきっと通過点で
ima wa kitto tsuukaten de
笑ってたいいつだって
warattetai itsudatte
僕らが出した答えは
bokura ga dashita kotae wa
どこにいても輝いて
doko ni ite mo kagayaite

ahora es cuando quiero reír
todo el tiempo al pasar por aquí.
la respuesta que nos dimos fue
brilla dondequiera que estés.

ah you're like the swell of this world.
climb up more higher

ah, eres como el oleaje de este mundo.
elévate más alto.

もう進め君のために
mou susume kimi no tame ni
踊ってたいんだ
odottetainda

avanza ya, estoy aquí para ti.
me gustaría bailar.

単純な問題だ大体は
tanjun na mondai da daitai wa
椅子なら自分で作るんだ
isu nara jibun de tsukurunda
満たされるいつでも
mitasaretainda itsumo
踊りたいならこうでしょ?
odoritai nara kou desho?

si es un problema sencillo, generalmente,
buscas hacerlo por ti mismo.
siempre has querido satisfacer
tus deseos de bailar, ¿no es así?

you're like the swell of this world.
進め君のために
susume kimi no tame ni

tú eres como el oleaje de este mundo.
avanza, estoy aquí para ti.

No hay comentarios:

Publicar un comentario