lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - only your voice survived

Título: 
only your voice survived
Álbum: デジウィ GENERATiON (DiGiWi GENERATiON)
Lanzamiento: 2017 Dic 29 (Comiket 93)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra / Arreglos: 隣人 (Linjin)
BGM Original:
> 聖徳伝説 ~ True Administrator (Shoutoku Legend ~ True Administrator)
[東方神霊廟 ~ Ten Desires (Touhou Shinreibyou ~ Ten Desires)]

もしも たった一つだけ   選んでもいいなら
moshimo tatta hitotsu dake erande mo ii nara
きっと 君の音 君の声を選ぶだろう
kitto kimi no oto kimi no koe o erabu darou

si pudiera elegir tan solo una cosa,
seguramente elegiría el sonido de tu voz.

遠い雑踏に 溢れるどんな音さえ
tooi zattou ni afureru donna oto sae
貫いて届く音 醜い世界を照らす
tsuranuite todoku oto minikui sekai o terasu

el sonido que atraviesa, incluso cualquier sonido desbordante 
en este ajetreo distante, ilumina este feo mundo.

この眼に映る全て 終わりのないエゴイズム
kono me ni utsuru subete owari no nai egoizumu
——和を以て貴しと為せ
wa o motte toutoshi to nase

todo lo que se reflejan en estos ojos, como el egoísmo que no tiene fin,
se hace precioso por la armonía.

震える心に 染み込む音 without lies
furueru kokoro ni shimikomu oto without lies
君の声も もう想い出せずに沈んだ夜に
kimi no koe mo mou omoide sezu ni shizunda yoru ni
I feel the light

no hay mentiras sonoras que empapen a mi tembloroso corazón.
sumergida en una noche donde ya ni siquiera puedo recordar tu voz,
siento la luz

騒音だらけのこの世界で 君だけ
noisu darake no kono sekai de kimi dake
たった一人 君の声が
tatta hitori kimi no koe ga
孤独に溺れた心を 救ってくれた
kodoku ni oboreta kokoro o sukutte kureta

en este mundo demasiado ruidoso, solo estás tú.
solo tu voz fue la única
que salvó mi corazón de ahogarse en la soledad.

揺れる音に触れる もう怖くない
yureru oto ni fureru mou kowakunai
触れる声に揺れる もう痛くない
fureru koe ni yureru mou itakunai
君の声はきっと 今も響いてる
kimi no koe wa kitto ima mo hibiiteru
僕の声はきっと もう届かない
boku no koe wa kitto mou todokanai

ya no tengo miedo de tocar ese sonido tembloroso.
ya no tengo temblores dolorosos por esa voz que me toca.
estoy segura que tu voz sigue sonando ahora.
estoy segura que mi voz ya no te alcanzará.

揺れる漣が 溢れる小さな音さえ
yureru sazanami ga afureru chiisana oto sae
もしも届くなら すぐにでもそばに行くよ
moshimo todoku nara sugu ni demo soba ni iku yo

si soy capaz de alcanzar, incluso ese pequeño sonido
de ondas desbordantes, estaré allí de inmediato.

この手に余る全て   乾ききったリアリズム
kono te ni amaru subete kawaki kitta riarizumu
——和を以て貴しと為せ
wa o motte toutoshi to nase

todo lo que se sostiene en estas manos, como el realismo que se seca
se hace precioso por la armonía.

波風立つ夢 懐かしい音 without lies
namikaze tatsu yume natsukashii oto without lies
君の声が 聴こえた気がしてた明けない夜に
kimi no koe ga kikoeta ki ga shiteta akenai yoru ni
I feel the light

no hay mentiras sonoras que inspiren a soñar frente a las olas.
cuando pensé que podía escuchar tu voz en una noche sin amanecer,
siento la luz.

騒音(ノイズ)だらけのこの世界で どうして
noisu darake no kono sekai de doushite
たった一人 君の声が
tatta hitori kimi no koe ga
欺瞞に溢れた心を 壊してくれた
giman ni afureta kokoro o kowashite kureta

en este mundo demasiado ruidoso, dime 
¿por qué tu voz fue la única
que rompió mi corazón lleno de decepciones?

揺れる音に触れる もう怖くない
yureru oto ni fureru mou kowakunai
触れる声に揺れる もう痛くない
fureru koe ni yureru mou itakunai
君の声はきっと 今も響いてる
kimi no koe wa kitto ima mo hibiiteru
僕の声はきっと もう届かない
boku no koe wa kitto mou todokanai

ya no tengo miedo de tocar ese sonido tembloroso.
ya no tengo temblores dolorosos por esa voz que me toca.
estoy segura que tu voz sigue sonando ahora.
estoy segura que mi voz ya no te alcanzará.

震える心に 染み込む音 without lies
furueru kokoro ni shimikomu oto without lies
君の声も もう想い出せずに沈んだ夜に
kimi no koe mo mou omoide sezu ni shizunda yoru ni
I feel the light

no hay mentiras sonoras que empapen a mi tembloroso corazón.
sumergida en una noche donde ya ni siquiera puedo recordar tu voz,
siento la luz

騒音だらけのこの世界で 君だけ
noisu darake no kono sekai de kimi dake
たった一人 君の声が
tatta hitori kimi no koe ga
孤独に溺れた心を 救ってくれた
kodoku ni oboreta kokoro o sukutte kureta

en este mundo demasiado ruidoso, eres el único.
solo tu voz fue la única
que salvó mi corazón de ahogarse en la soledad.

揺れる音に触れる もう怖くない
yureru oto ni fureru mou kowakunai
触れる声に揺れる もう痛くない
fureru koe ni yureru mou itakunai
君の声はきっと 今も響いてる
kimi no koe wa kitto ima mo hibiiteru
僕の声はきっと もう届かない
boku no koe wa kitto mou todokanai

ya no tengo miedo de tocar ese sonido tembloroso.
ya no tengo temblores dolorosos por esa voz que me toca.
estoy segura que tu voz sigue sonando ahora.
estoy segura que mi voz ya no te alcanzará.

No hay comentarios:

Publicar un comentario