lunes, 8 de febrero de 2021

DiGiTAL WiNG - Unmei no DICE

Título: 
運命のDICE (Unmei no DICE)
Álbum: デジウィ NEXT (DiGiWi NEXT)
Lanzamiento: 2018 May 06 (Reitaisai 15)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra: 海兎 (Umiusagi)
Arreglos: katsu
BGM Original:
> 神さびた古戦場 ~ Suwa Foughten Field (The Venerable Ancient Battlefield ~ Suwa Foughten Field)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

神の声が導くまま ダイスを振り続けてる
kami no koe ga michibiku mama daisu o furitsuzuketeru
立ち向かえば変わる未来 夢と希望 私の手の中
tachimukaeba kawaru mirai yume to kibou watashi no te no naka

los dados siguen rodando como si fueran guiados por la voz de Dios.
si lucho contra eso, cambiaré el futuro, y así, mis sueños y esperanzas estarán en mis manos.

空の向こう 自由を求め歩き出す
sora no mukou jiyuu o motome arukidasu
未来ごと変えるよ
miraigoto kaeru yo

busco la libertad, caminando más allá del cielo,
para cambiar el futuro.

救われた明日と君のいない世界で
sukuwareta asu to kimi no inai sekai de
幾度も繰り返した夢に 抗いながら生きる forever...
ikudo mo kurikaeshita yume ni aragai nagara ikiru forever…

si el amanecer, en este mundo sin ti, fue salvado,
viviré resistiendo a estos sueños que se han repetido muchas veces, por siempre...

運命など信じないと この手で今切り拓く
unmei nado shinjinai to kono te de ima kirihiraku
この心が思うままに 振り切らずにダイスを壊して
kono kokoro ga omou mama ni furikirazu ni daisu wo kowashite

sin confiar en el destino, con estas manos, me abriré paso ahora. 
romperé los dados del destino, tal y como desea mi corazón.

声枯れ果てむせび泣いた夜に消えて
koegare hate musebinaita yoru ni kiete
輝きをこの手で
kagayaki o kono te de

con mis manos cubriendo mi rostro, mi voz ahogada
por el llanto se marchita en la noche.

託された力 神の声を殺して
takusareta chikara kami no koe o koroshite
生まれ来る命の輝きに 光満ち溢れてる世界
umarekuru inochi no kagayaki ni hikari michi afureteru sekai

con el poder que se me confió, mataré la voz de Dios.
el mundo se irá llenando de luz por el brillo de mi vida que nació.

君を探して いつか必ず 何度でも何度でも
kimi o sagashite itsuka kanarazu nando demo nando demo

sin duda, te buscaré algún día, lo haré una y otra vez.

救われた明日と君のいない世界で
sukuwareta asu to kimi no inai sekai de
幾度も繰り返した夢に 抗いながら生きる forever...
ikudo mo kurikaeshita yume ni aragai nagara ikiru forever…

si el amanecer, en este mundo sin ti, fue salvado,
viviré resistiendo a estos sueños que se han repetido muchas veces, por siempre...

No hay comentarios:

Publicar un comentario