sábado, 6 de febrero de 2021

Akatsuki Records - Tasogare OVERLAY

Título: 黄昏OVERLAY (Tasogare OVERLAY)
Álbum: 天地上乗有頂天 (Tenchi Joujou Uchouten)
Lanzamiento: 2019 May 05 (Reitaisai 16)
Voz / Letra / Arreglos: Stack
BGM Original:
> 空の帰り道 ~ Sky Dream (Returning Home From the Sky ~ Sky Dream)
[東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object (Touhou Seirensen ~ Undefined Fantastic Object)]

空に続く黄昏Overlay
sora ni tsuzuku tasogare Overlay
燃えて夜に青い帳を降ろしていく
moete yoru ni aoi tobari o oroshite iku
さあもう帰ろう 共に帰ろう
saa mou kaerou tomo ni kaerou
在るべき場所へ 安寧の地へ
aru beki basho e annei no chi e
聖なる船、光纏って
seinaru fune, hikari matotte

la superposición del crepúsculo continúa en el cielo.
un telón azul está cayendo durante esta noche ardiente.
vamos, regresemos a casa. regresemos juntos
al lugar donde deberíamos estar, a un lugar de paz,
a bordo del barco sagrado, cubierto de luz.

伸びる影に両手伸ばして
nobiru kage ni ryoute nobashite
夕陽に染まる遠い旅路に
yuuhi ni somaru tooi tabiji ni
笑っていて
waratte ite

extiende ambas manos hacia la oscuridad que crece
en un largo viaje teñido por la puesta de sol
mientras sonríes.

君を迎えに行くよ 金の船に乗って
kimi o mukae ni iku yo kin no fune ni notte
もう誰も置いてはいかない
mou daremo oite wa ikanai

vengo por ti abordando este barco dorado.
ya no dejaré a nadie atrás.

空に続く黄昏Overlay
sora ni tsuzuku tasogare Overlay
燃えて夜に青い帳を降ろしていく
moete yoru ni aoi tobari o oroshite iku
さあもう帰ろう 共に帰ろう
saa mou kaerou tomo ni kaerou
在るべき場所へ 安寧の地へ
aru beki basho e annei no chi e
聖なる船、光纏って
seinaru fune, hikari matotte

la superposición del crepúsculo continúa en el cielo.
un telón azul está cayendo durante esta noche ardiente.
vamos, regresemos a casa. regresemos juntos
al lugar donde deberíamos estar, a un lugar de paz,
a bordo del barco sagrado, cubierto de luz.

コバルトの空 緋色の地平
kobaruto no sora hiiro no chihei
曼珠沙華の燃ゆる先に
manjushage no moyuru saki ni
光纏う旅路の終わり Namaskar
hikari matou tabiji no owari Namaskar

el cielo de color cobalto y el horizonte escarlata
están frente al ardiente manjusaka
al final de un viaje cubierto de luz. ¡Namaskar!

君を連れて 君を連れて
kimi o tsurete kimi o tsurete
黄昏の空共に行こう
tasogare no sora tomo ni ikou
君を連れて 君を連れて
kimi o tsurete kimi o tsurete
もう誰も置いてはいかないよ
mou daremo oite wa ikanai yo
te llevaré, te llevaré conmigo.
iremos juntos al cielo crepuscular.
te llevaré, te llevaré conmigo.
ya no dejaré a nadie atrás.

光集め 光集め
hikari atsume hikari atsume
共に歩もう瑪瑙の道でも
tomo ni ayumou menou no michi demo
君を連れて 君を連れて
kimi o tsurete kimi o tsurete
ああ、こんなにも美しい夕陽は
aa, konna ni mo utsukushii yuuhi wa

recogemos luz, recogemos luz.
caminemos juntos, incluso por el camino de ágata.
te llevaré, te llevaré conmigo.
ah, que hermosa es esta puesta de sol.

No hay comentarios:

Publicar un comentario