sábado, 27 de febrero de 2021

SOUND HOLIC - Takaramono

Título: 
たからもの (Takaramono)
Álbum: 紅魔 -KOUMA-
Lanzamiento: 2015 Ago 14 (Comiket 88)
Voz: 3L
Letra: 朱里 (Syuri)
Arreglos: MasKaleido
BGM Originales:
> メイドと血の懐中時計  (The Maid and the Pocket Watch of Blood)
亡き王女の為のセプテット (Septette for the Dead Princess)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

もし二人 永遠の生を得たなら
moshi futari eien no toki o eta nara
こうして いつまでも 笑っていられるかな
koushite itsumademo waratte irareru kana

si tuviéramos una vida eterna,
¿podríamos reírnos para siempre así?

歩き続ける この道の途中で
aruki tsuzukeru kono michi no tochuu de
突然 降る雨が そう 涙に変わる
totsuzen furu ame ga sou namida ni kawaru

la lluvia que de repente cae a mitad de este camino
por el cual sigo avanzando se convierte en lágrimas.

朽ちて逝く花
kuchite iku hana
貴女を残して
anata o nokoshite
明日へと続く空は
ashita e to tsuzuku sora wa
いまでは 淡く 切ない
ima de wa awaku setsunai

las flores que se marchitan
te dejan atrás.
el cielo que me conduce al mañana
ahora es pálido y triste.

永久の絆よ   あの虹の彼方へ
towa no kizuna yo ano niji no kanata e
輝く季節 ひとつひとつ
kagayaku kisetsu hitotsu hitotsu
大事な思い出 貴女との世界
daijina omoide anata to no sekai
たからもの
takaramono

nuestro vínculo permanente, cada temporada
brilla más allá de aquel arco iris.
los recuerdos importantes del mundo contigo
son mi tesoro.

二人だけの夜に 月を見ていた
futari dake no yoru ni tsuki o mite ita
貴女が居るから 静けさすら美しい
anata ga iru kara shizukesa sura utsukushii

mirando la luna en esa noche solo para dos personas,
incluso el silencio fue hermoso porque estabas aquí.

初めて書いた この手紙 気づくかな
hajimete kaita kono tegami kizuku kana
「ありがとう」なんて 少し 照れちゃうけれど
"arigatou" nante sukoshi terechau keredo

¿te diste cuenta que en esta carta que escribí
por primera vez, ese "gracias" es un poco vergonzoso?

消え逝く命   静かに燃やして
kie yuku inochi shizuka ni moyashite
貴女へと贈る気持ち   いまでも 強く 愛しい
anata e to okuru kimochi imademo tsuyoku itoshii

la vida se extingue ardiendo en silencio.
este sentimiento que te presento, incluso ahora es tan preciado.

沈み逝く月   あの空の彼方へ
shizumi yuku tsuki ano sora no kanata e
限りある日々 人の宿命
kagiri aru hibi hito no sadame
最期に過ごした 幻想の世界
saigo ni sugoshita gensou no sekai
たからもの
takaramono

la luna se va sumergiendo y el destino de las personas
cada día se encuentra limitado al otro lado del cielo.
el mundo de fantasía que transcurre al final
es mi tesoro.

過ぎ行く時間の中
sugiyuku toki no naka
散り逝く花は大地に還る
chiri iku hana wa daichi ni kaeru

las flores que se fueron dispersando
con el paso del tiempo regresan a la tierra.

旅路の終わりには
tabiji no owari ni wa
笑顔を見せて貴女の愛 を
egao o misete anata no ai o

al final del viaje, 
enséñame tu sonrisa y tu amor

朽ちて逝く花   貴女を残して
kuchite iku hana anata o nokoshite
明日へ導く光   いつでも 白く 眩しい
ashita e michibiku hikari itsudemo shiroku mabushii

las flores que se marchitan te dejan atrás.
la luz que me guía al mañana siempre es blanca y deslumbrante.

晴れ渡る空   そよ風が囁く
harewataru sora soyokaze ga sasayaku
暁の夢 優しい朝
akatsuki no yume yasashii asa
二人で歩いた花咲くこの道
futari de aruita hanasaku kono michi
たからもの
takaramono

la suave brisa del cielo soleado susurra
un dulce amanecer de ensueño.
este camino que floreció cuando caminamos juntos
es mi tesoro.

雨が止んで 空が晴れても
ame ga yande sora ga harete mo
たまに曇り そんな日々でも
tamani kumori sonna hibi demo
愛の中に 生きていたから
ai no naka ni ikiteita kara
掛けがえのない記憶
kakegae no nai kioku

aunque la lluvia se detiene y el cielo se aclara,
está nublado a veces, incluso esos días.
desde que viví enamorada tengo
recuerdos que son irremplazables.

雨が止んで 空が晴れても
ame ga yande sora ga harete mo
たまに曇り そんな日々でも
tamani kumori sonna hibi demo
きっといつか 春が来るなら
kitto itsuka haru ga kuru nara
また 逢えるから
mata aeru kara

aunque la lluvia se detiene y el cielo se aclara, 
está nublado a veces, incluso esos días.
seguramente si llega la primavera algún día,
te volveré a ver.

la la la...

la la la...

No hay comentarios:

Publicar un comentario