sábado, 27 de febrero de 2021

SOUND HOLIC - The end of the world

Título: 
The end of the world
Álbum: 紅魔 -KOUMA-
Lanzamiento: 2015 Ago 14 (Comiket 88)
Voz: ユリカ (YURiCa) & 709sec.
Letra: BlueE
Arreglos: MasKaleido
BGM Original:
> U.N.オーエンは彼女なのか?(U.N. Owen was Her?) 
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

抑えきれない力を解き放ち
osae kirenai chikara o tokihanachi
世界を今 握り締める
sekai o ima nigiri shimeru
血塗れの掌に揺れる
chimamire no tenohira ni yureru
最期の慟哭<The end of this world>
saigo no koe <The end of this world>
熱い涙 残酷で悪戯な微笑み
atsui namida zankoku de itazura na hohoemi

ella libera un poder incontrolable
con el que ahora sujeta al mundo con fuerza.
agita su mano manchada de sangre
y con un último gemido dice: 
"es el fin de este mundo",
con crueles lágrimas cálidas y una sonrisa traviesa.

イノチヲモテアソブ オサナゴノタワムレ
inochi o mote asobu osanago no tawamure
オソレヲトジコメタ イニシエノイマシメ
osore o tojikometa inishie no imashime

este es el juego de una niña que juega con las vidas.
sello su temor que estaba prohibido desde la antíguedad.

堅い鎖を引き千切り
katai kusari o hiki sengiri
<Out of this jailhouse,she get out of this jailhouse tonight>
黒鉄の扉を抉じ開けて
kurogane no tobira o kojiakete
月明かりに<夜空に>羽撃け
tsukiakari ni < yozora ni > habatake

ella tira de esas duras cadenas rompiéndolas.
"fuera de esta cárcel, ella sale de esta cárcel esta noche"
luego empuja con fuerza aquella puerta de hierro
y bate sus alas "en el cielo nocturno" bajo la luz de la luna.

深い闇の底で研ぎ続けた
fukai yami no soko de togi tsuzuketa
無邪気な牙が暴れ出す
mujaki na kiba ga abaredasu
紅の幻夢へと誘う
kurenai no yume e to izanau
悪魔の詩 地獄の旋律
akuma no uta jigoku no shirabe
抑えきれない力を解き放ち
osae kirenai chikara o tokihanachi
世界を今 握り締める
sekai o ima nigirishimeru
血塗れの掌に揺れる
chimamire no tenohira ni yureru
最期の慟哭<The end of this world>
saigo no koe < The end of this world >
熱い涙 残酷で悪戯な微笑み
atsui namida zankoku de itazura na hohoemi

ella continúa afilando en la profundidad del oscuro bosque
esos inocentes colmillos que son incansables.
ella te invita a tener un sueño carmesí
con melodías infernales y versos diabólicos.
ella libera un poder incontrolable
con el que ahora sujeta al mundo con fuerza.
agita su mano manchada de sangre
y con un último gemido dice, "es el fin de este mundo",
con crueles lágrimas cálidas y una sonrisa traviesa.

ノロイニミイラレタ オサナゴノユクスエ
noroi ni miirareta osanago no yukusue
ツキヒヲコオラセタ イニシエノキマグレ
tsukihi o kooraseta inishie no kimagure
イノリヲヤキステタ オサナゴノミチヅレ
inori o yakisuteta osanago no michizure
ヒカリヲシリゾケタ イニシエノナグサメ
hikari o shirizoketa inishie no nagusame

este es el destino de una niña poseida por la maldición.
un antiguo capricho hicieron que los años se congelaran.
el compañero infiel de la niña quemó unas oraciones.
antiguas comodidades ahuyentaron a la luz.

神の言葉に逆らって
kami no kotoba ni sakaratte
<Over the starlight, she flies over the star light tonight>
仮初めの平和を蹴散らして
karisome no heiwa o kechirashite
月明かりに<夜空に>ばら撒け
tsukiakari ni < yozora ni > baramake
黒い罪の影で磨き上げた
kuroi tsumi no kage de migaki ageta
獣の牙が狂いだす
kemono no kiba ga kurui dasu
七色の翼が奏でる
nanairo no tsubasa ga kanaderu
悪魔の詩 地獄の旋律
akuma no uta jigoku no shirabe
数えきれない礫を撃ち放ち
kazoe kirenai tsubute o uchi hanachi
世界の全て焼き尽くす
sekai no subete yakitsukusu
血塗れの口唇が告げる
chimamire no kuchibiru ga tsugeru
最期の刻<The end of this world>
saigo no toki <The end of this world >
霞む答え 冷徹で邪気ない微笑み
kasumu kotae reitetsu de adokenai hohoemi

desafiando las palabras de dios
"sobre la luz de las estrellas, ella vuela sobre la luz de las estrellas esta noche"
se deshace de esa paz duradera
dispersándose "en el cielo nocturno" bajo la luz de la luna.
esos inocentes colmillos se están volviendo locos
al pulirse con la sombra de un oscuro pecado.
sus alas arco iris están jugando
con melodías infernales y versos diabólicos.
ella dispara incontables llamas de fuego
que consumen a todo el mundo.
sus labios manchados de sangre advierten
en el último momento,
"es el fin de este mundo",
una respuesta nublosa con una sonrisa maliciosa.

堅い鎖を引き千切り
katai kusari wo hiki sengiri
<Out of this jailhouse, she get out of this jailhouse tonight>
黒鉄の扉を抉じ開けて
kurogane no tobira wo kojiakete
月明かりに<夜空に>羽撃け
tsukiakari ni < yozora ni > habatake

ella tira de esas duras cadenas rompiéndolas,
"fuera de esta cárcel, ella sale de esta cárcel esta noche"
luego empuja con fuerza aquella puerta de hierro
y bate sus alas "en el cielo nocturno" bajo la luz de la luna.

深い闇の底で研ぎ続けた
fukai yami no soko de togi tsuzuketa
無邪気な牙が暴れ出す
mujaki na kiba ga abaredasu
紅の幻夢へと誘う
kurenai no yume e to izanau
悪魔の詩 地獄の旋律
akuma no uta jigoku no shirabe
抑えきれない力を解き放ち
osae kirenai chikara wo tokihanachi
世界を今 握り締める
sekai wo ima nigirishimeru
血塗れの掌に揺れる
chimamire no tenohira ni yureru
最期の慟哭<The end of this world>
saigo no koe < The end of this world >
熱い涙 残酷で悪戯な微笑み
atsui namida zankoku de itazura na hohoemi

ella continua afilando en la profundidad del oscuro bosque
esos inocentes colmillos que son incansables.
ella te invita a tener un sueño carmesí
con melodías infernales y versos diabólicos.
ella libera un poder incontrolable
con el que ahora sujeta al mundo con fuerza.
agita su mano manchada de sangre
y con un último gemido dice "es el fin de este mundo"
con crueles lágrimas cálidas y una sonrisa traviesa.

何もかもが彼女の手の中で
nanimo kamo ga kanojo no te no naka de
<She wanna grip it, she wanna break it down>
脆い玩具の様に壊されてく
moroi omocha no you ni kowasareteku
<Everything is just her sacrifice tonight>
数えきれない礫を撃ち放ち
kazoe kirenai tsubute wo uchi hanachi
血塗れの口唇が告げる
chimamire no kuchibiru ga tsugeru
最期の刻<The end of this world>
saigo no toki <The end of this world>
霞む答え 冷徹で邪気ない微笑み
kasumu kotae reitetsu de adokenai hohoemi

todos quedamos en sus manos.
"ella quiere tomarlo, ella quiere romperlo"
nos puede destruir como un frágil juguete.
"todo es tan solo su sacrificio esta noche"
ella dispara incontables llamas de fuego
mientras sus labios manchados de sangre advierten
en el último momento, "es el fin de este mundo",
una respuesta nublosa con una sonrisa maliciosa.

No hay comentarios:

Publicar un comentario