lunes, 1 de marzo de 2021

C-CLAYS - Anytime

Título: Anytime
Álbum: 絡紅 -karaKURENAI-
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Vozるな (Luna)
Letra: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
Arreglos: K2
BGM Original: 
> ツェペシュの幼き末裔 (The Young Descendant of Tepes)
> 亡き王女の為のセプテット (Septette for the Dead Princess)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

ここで誰にも責められはしない
koko de dare ni mo semerare wa shinai
取って着ける様なやさしさもいらない
totte tsukeru you na yasashisa mo iranai

en este lugar nadie puede culparme
y no necesito ningún tipo de amabilidad que pueda usar.

寝付けない子どもの顔で
netsukenai kodomo no kao de
あといくつ夜を越えるのだろう?
ato ikutsu yoru o koeru no darou?

¿cuántas noches más tendré que pasar
con el rostro de una niña que no puede dormir?

うまくいかずに投げ出した日が
umaku ikazu ni nagedashita hi ga
誰も知らない明日に変わる
daremo shiranai ashita ni kawaru
思い描いた物語さえ
omoiegaita monogatari sae
振り返るなら正しいのか間違いかも
furikaeru nara tadashii no ka machigai ka mo
わからない いつも
wakaranai itsumo

esos días en los que no me fue bien y renuncié,
para mañana pueden cambiar, nadie lo sabe.
incluso la historia que imaginé,
si miró hacia atrás, podría estar en lo correcto o en un error.
eso nunca lo sabré.

気のすむ時までサイを投げる様で
ki no sumu toki made sai o nageru you de
後悔だとかを消せるわけじゃなく
koukai da to ka o keseru wake ja naku

no hay forma que pueda borrar este arrepentimiento
arrojando los dados hasta que me sienta mejor.

勝つだけがすべてならもう
katsu dake ga subete nara mou
感情も捨てられるはずだろう
kanjou mo suterareru hazu darou

si simplemente ganar es todo,
¿debería poder echar a un lado mis emociones?

うまくいかずに投げ出した日も
umaku ikazu ni nagedashita hi mo
“カッコ悪さ”は気にしていたい
“kakkowarusa” wa ki ni shite itai
想いを馳せた誰かの視線
omoi o haseta dareka no shisen
裏切れなくて正しいのか間違いかも
uragirenakute tadashii no ka machigai ka mo
気にせずに
ki ni sezu ni

incluso en los días en los que no me fue bien y renuncié,
"verme fatal" era lo que me tenía preocupada.
la mirada de cualquiera que lo haya pensado
no puede ser traicionada, incluso si está en lo correcto o en un error.
no me importa.

独りよがりの様にこの空で
hitori yogari no you ni kono sora de
想い通りを未来へ描け
omoidoori o ashita e egake
わがままなのか ただ永く
wagamama na no ka tada nagaku
時は奪って
toki wa ubatte

como si estuviera sola en el cielo,
dibujo mi propio camino hacia el amanecer.
¿soy egoísta, simplemente por tomarme
algo de tiempo?

うまくいかずに投げ出した日が
umaku ikazu ni nagedashita hi ga
誰も知らない明日に変わる
daremo shiranai ashita ni kawaru
思い描いた物語さえ
omoiegaita monogatari sae
振り返るなら正しいのか間違いかも…
furikaeru nara tadashii no ka machigai ka mo…

esos días en los que no me fue bien y renuncié,
para mañana pueden cambiar, nadie lo sabe.
incluso la historia que imaginé,
si miró hacia atrás, podría estar en lo correcto o en un error...

うまくいかずに投げ出した日も
umaku ikazu ni nagedashita hi mo
“カッコ悪さ”は気にしていたい
“kakkowarusa” wa ki ni shite itai
想いを馳せた誰かの夢を
omoi o haseta dareka no yume wo
裏切れなくて正しいのか間違いかも
uragirenakute tadashii no ka machigai ka mo
気にしない
ki ni shinai

incluso en los días en los que no me fue bien y renuncié,
"verme fatal" era lo que me tiene preocupada.
el sueño de cualquiera que lo haya pensado
no puede ser traicionado, incluso si está en lo correcto o en un error.
eso no importa.

ずっと…
zutto…

nunca lo haré...

No hay comentarios:

Publicar un comentario