lunes, 1 de marzo de 2021

C-CLAYS - FateLicht

Título: FateLicht
Álbum: LUNA -冷艶- (-Reien-)
Lanzamiento: 2017 Ago 11 (Comiket 92)
Vozるな (Luna)
Letra: 天音未優 (Amane Miyu)
Arreglos: K2
BGM Original: 
> 亡き王女の為のセプテット (Septette for the Dead Princess)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

響いてる十字架の音は望みを裏返した7th
hibiiteru juujika no ne wa nozomi o uragaeshita 7th
ひび割れた世界の片隅
hibiwareta sekai no katasumi
そこに最後君がいてくれるなら
soko ni saigo kimi ga ite kureru nara

el sonido de una cruz resuena alrededor de mi séptimo deseo.
en un rincón de un mundo agrietado,
si pudieras quedarte allí por fin.

(Siehe das Licht) 錆ついてる
(Siehe das Licht) sabitsuiteru
《Siehe das Licht》ナイフ溶かし
Siehe das Licht naifu tokashi
あの日のままの痛み 棘の碧い愛をどうか気付かせないで
ano hi no mama no itami toge no aoi ai o douka kizukasenai de

(mira la luz) este óxido
(mira la luz) derrite los cuchillos.
el dolor que permanece de aquel día, por favor no dejes que se fije en este amor espinoso.

闇夜に生きる狂れた炎は
yamiyo ni ikiru fureta honoo wa
禍く儚いJust Real or Fate Game!
wazawaku hakanai Just Real or Fate Game!
肌触りのいい手錠互いに
hadazawari no ii tejou tagai ni
残酷な瞳で癒えない誓いを…
zankoku na me de ienai chikai o…
息をするように嘘を吐いてよ。
iki o suru you ni uso o tsuite yo.

las enloquecidas llamas que viven en esta noche oscura
son aterradoras y fugaces. ¡es solo un juego real o del destino!
se siente genial estar esposados mutuamente.
un juramento incapaz de mejorar con esos ojos crueles
es una mentira dicha como un soplo.

運命は問いかけた謎 変化させるための呪文
unmei wa toikaketa nazo henka sareru tame no jumon
誰からも理解 されなくて
dare kara mo rikaisarenakute
まるで茨の道。無限の悪夢
marude ibara no michi. mugen no akumu

el destino es un hechizo que cambia los misterios que cuestionamos.
nadie comprende eso.
es como un camino de rosas. es una pesadilla sin fin.

《Siehe das Licht》もうこれ以上
Siehe das Licht mou kore ijou
《Siehe das Licht》望みたくない
Siehe das Licht nozomitakunai
静かに終われるなら 翳が惑う月よどうぞ闇に帰して
shizuka ni owareru nara kage ga madou tsuki yo douzo yami ni kaeshite

(mira la luz) ya no más.
(mira la luz) no quiero pedirlo.
si terminas tranquilamente, por favor regresa a la oscuridad, donde las sombras están perplejas por la luna.

孤独の淵で歪む精神
kodoku no fuchi de yugamu seishin
何もいらない!どうせ消えていくなら!
nanimo iranai! douse kiete iku nara!
紅い契約 深く交わせば
akai keiyaku fukaku kawaseba
満たされる日が来ると信じてる
mitasareru hi ga kuru to shinjiteru
そうすることでしか生きれない。
sou suru koto de shika ikirenai.

mi alma se distorciona en el abismo de la soledad.
¡no necesito nada! ¡si solo pudiera desaparecer!
por este pacto carmesí, si hacemos un intercambio profundo,
confío que llegará el día en que estaré satisfecha.
no puedo vivir simplemente haciendo esto.

「囀る声、可愛い子ね。
“sazaeru koe, kawaii ko ne.
   FateLichtって夢見ている?」
FateLicht tte yumemite iru?”
――――禁断の血を飲み干す
kindan no chi o nomihosu

una voz canta, "que niña tan linda".
"¿estás soñando con la luz del destino?"
...me bebo la sangre prohibida.

闇夜に生きる祈れた羽ばたき
yamiyo ni ikiru oreta habataki
密かに演じ Just Real or Fate Game!
hisoka ni enji Just Real or Fate Game!
醒めた悲劇の不夜城で眠る
sameta higeki no fuyajou de nemuru
叶わない夢想-FateLicht-描き
kanawanai musou -FateLicht- egaki
触れられる日をひとり待ってる……。
furerareru hi o hitori matteru…….

aleteo y rezo para vivir en esta noche oscura,
actuando en secreto ¡es solo un juego real o del destino!
duermo en un castillo sin noche de tragedias despertadas
dibujando -la luz del destino- en un sueño irrealizable
esperando el día en que pueda ser alcanzada por ti.

No hay comentarios:

Publicar un comentario