sábado, 13 de marzo de 2021

C-CLAYS - Now and Then

Título: Now and Then
Álbum: 絡紅 -karaKURENAI-
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Vozるな (Luna)
Letra: 黒岩サトシ (Kuroiwa Satoshi)
Arreglos: K2
BGM Original: 
> 上海紅茶館 ~ Chinese Tea (Shanghai Teahouse ~ Chinese Tea)
> 明治十七年の上海アリス (Shanghai Alice of Meiji 17)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

いつか聴いたメロディー、名前も知らずに
itsuka kiita merodii, namae mo shirazu ni
慣れた午後へ溶けてゆく
nareta gogo e tokete yuku
突き出すこの手の先、ふと蝶が止まる
tsukidasu kono te no saki, futo chou ga tomaru
それも今の出会い
sore mo ima no deai

la melodía que escuché una vez, sin saber el nombre,
se funde en esta tarde habitual.
en la punta de mi dedo que sobresale, una mariposa se posa de repente.
incluso ese es un nuevo encuentro.

いつの間にか日暮れ 何もないさ
itsunomanika higure nanimo nai sa
連なる日々を
tsuranaru hibi o

antes que me diera cuenta, el atardecer
no tenía nada que ver con el día.

遠く遠く空へ投げかけた瞳の先いつかは
tooku tooku sora e nagekaketa hitomi no saki itsuka wa
私の火がやせ続けても
watashi no hi ga yase tsuzuketemo
変わらない時間がある
kawaranai jikan ga aru

un día, me lancé al distante cielo que hay delante de mis ojos.
aunque mis llamas sigan languideciendo,
llevan tiempo sin cambiar.

居眠りの中でさえ立ち続けている
inemuri no naka de sae tachitsuzukete iru
慣れた午後の陽を受けて
nareta gogo no hi o ukete
鋭いさえもスパイスに変えて
surudoi sae mo supaisu ni kaete
すべて今の出会い
subete ima no deai

me mantengo en pie incluso cuando estoy dormitando,
golpeada por el sol de la tarde habitual.
incluso la agudeza se convertirá en especia.
todo es un nuevo encuentro.

いつの間にか日々を失くすのかと
itsunomanika hibi o nakusu no ka to
憂いをのせて
urei o nosete

antes que me diera cuenta, me perdí en esos días
llevada por la tristeza.

遠く遠く空へ投げかけた想いの先いつかは
tooku tooku sora e nagekaketa omoi no saki itsuka wa
私の手が届かなくても
watashi no te ga todokanakutemo
変わらない世界がある
kawaranai sekai ga aru

un día, me lancé al distante cielo que hay más allá de mis pensamientos.
aunque no pueda alcanzarlo
hay un mundo que no cambia.

遠く遠く空へ投げかけた瞳の先いつかは
tooku tooku sora e nagekaketa hitomi no saki itsuka wa
私の火がやせ続けても
watashi no hi ga yase tsuzuketemo
守りたい時間がある 世界がある
mamoritai jikan ga aru sekai ga aru

un día, me lancé al distante cielo que hay delante de mis ojos.
aunque mis llamas sigan languideciendo,
hay un mundo que llevo tiempo queriendo proteger.

No hay comentarios:

Publicar un comentario