martes, 20 de abril de 2021

Shinra-Bansho - Sakura Kaze

Título: 
桜風 (Sakura Kaze)
Álbum: あの日の夢のアリス (Ano Hi no Yume no Alice)
Lanzamiento: 2012 May 27 (Reitaisai 9)
Voz: Candy
Letra: azuki
Arreglos: kaztora
BGM Original:
> アルティメットトゥルース (Ultimate Truth)
>雅に咲かせ、墨染の桜~Border of Life (Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome ~ Border of Life)
[東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu ~ Perfect Cherry Blossom)]

いつの日か 二人 春の中
itsu no hi ka futari haru no naka
ここで約束をしたね
koko de yakusoku wo shita ne
可笑しいね 不思議と 涙が出る
okashii ne fushigi to namida ga deru
覚えている事は 桜の香
oboete iru koto wa sakura no kou

un día, juntos en la primavera
hicimos una promesa en este lugar.
es gracioso, y extraño, que broten mis lágrimas
al recordar el incienzo de los cerezos.

どこか 懐かしい花が 手と手を繋ぐ
doko ka natsukashii hana ga te to te wo tsunagu
「壊れないで」と ココロ寂しく笑う
‘ kowarenai de’ to kokoro sabishiku warau
遠い仮初の恋路を 自分で感じたいの
tooi karisome no koiji wo jibun de kanjitai no

en algún lugar una flor nostálgica conecta mi mano con otra.
"no la rompas" dijo mi corazón con una melancólica sonrisa.
quiero sentir yo misma este lejano amor pasajero.

いつか 遠く遠く 離れる時も
itsuka tooku tooku hanareru toki mo
桜葉咲き誇るる
sakuraba sakihokoruru
決して 近づけない 触れ合えないから
kesshite chikazukenai fureaenai kara
どうか一人きりにして欲しい
dou ka hitori kiri ni shite hoshii

algún día, incluso cuando nos distanciemos, muy lejos
las flores de cerezo seguirán brotando.
porque no hay forma de no estar cerca de ellas sin tocarlas.
por favor, quiero que te quedes solo.

いつの日か 一人 雪の中
itsu no hi ka hitori yuki no naka
涙もやがて凍るから
namida mo yagate kooru kara
いつまでも 続いた 笑う声を
itsu made mo tsuzuita warau koe wo
忘れる事は きっと無い
wasureru koto wa kitto nai

un día, sola en medio de la nieve
incluso mis lágrimas se congelan pronto.
esa voz que siguió riendo para siempre
es algo que seguramente no olvidaré.

いつも約束の花で 目と目と結ぶ
itsumo yakusoku no hana de me to me to musubu
「離さないで」と 抱きしめて
‘ hanasanai de’ to dakishimete
傍に居るだけの恋路を
soba ni iru dake no koiji wo
自分に刻みたいの
jibun ni kizamitai no

ato mis ojos con los tuyos a la flor prometida siempre.
"no me sueltes", te dije, abrazándote.
quiero inscribir yo misma este amor para estar solo a tu lado.

いつか 迎えに行く 約束しても
itsuka mukae ni iku yakusoku shite mo
桜葉散り落ち逝く
sakuraba chiri ochi iku
決して 叶えられず 忘れ逝くから
kesshite kanaerarezu wasure iku kara
どうか一人きりにして欲しい
dou ka hitori kiri ni shite hoshii

algún día, incluso la promesa que hiciste de ir al más allá
se caerá como una flor de cerezo.
porque no hay forma de olvidarla y no poder cumplirla.
por favor, quiero que te quedes solo.

目覚めたら 夢じゃないと気付いてしまう
mezametara yume ja nai to kizuite shimau
満開の桜に
mankai no sakura ni

cuando despiertes, en medio de cerezos en pleno brote,
te darás cuenta que no es un sueño.

胸に 閉じ込めてた 思い出の蝶
mune ni tojikometeta omoide no chou
空いた右手 空を切る
aita migite sora wo kiru
決して 悔やまないで 忘れないから
kesshite kuyamanai de wasurenai kara
どうか今だけは泣かせてほしい
dou ka ima dake wa nakasete hoshii

una mariposa de recuerdos quedo atrapada en mi pecho
cortando el cielo vacío a mi derecha.
porque no hay forma que no te arrepientas y que no lo olvides.
por favor, quiero que te duela solo por ahora.


No hay comentarios:

Publicar un comentario