sábado, 17 de abril de 2021

TUMENECO - Nijiiro no Yume Mojou

Título: 
虹色の夢模様 (Nijiiro no Yume Mojou)
Álbum: ナナイロノキセツ ‐Under The Rainbow‐ (Nanairo no Kisetsu ‐Under The Rainbow‐)
Lanzamiento: 2017 Dic 29 (Comiket 93)
Voz: yukina
Letra: ななつめ (nanatsume)
Arreglos: tomoya
BGM Original:
> 少女秘封倶楽部 (Girls' Sealing Club)
[蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club (Rendaino Yakou ~ Ghostly Field Club)]
有頂天変 ~ Wonderful Heaven (Catastrophe in Bhava-Agra ~ Wonderful Heaven)
[東方緋想天 ~ Scarlet Weather Rhapsody (Touhou Hisouten ~ Scarlet Weather Rhapsody)]

舞い散る  雪の桜  見上げて  夢を見た  溢れる  思い出を  重ねて
maichiru yuki no hana miagete yume o mita afureru omoide o kasanete
窓を叩く  雨音が  奏でる  恋模様  流れる  夕焼けに  乗せて
mado o tataku amaoto ga kanaderu koi moyou nagareru yuuyake ni nosete 

soñé con los copos de nieve que caen amontonándose sobre los recuerdos desbordantes.
el sonido de la lluvia que golpea la ventana está tocando una melodía de amor que fluye a través del ocaso.

紡ぐ夢語り  続く微睡を  いつも北極星が  照らしてた
tsumugu yumegatari tsuzuku madoromi o itsumo hoshi ga terashiteta 
瞳重ねて  永遠の幻想を幻想世界と繋げるために  “何度でも”
hitomi kasanete towa no yume o yume to tsunageru tame ni “nando demo”

continúo dormida en un fantástico sueño en el cual una estrella estaba brillando.
mis ojos repiten este sueño para conectarlo con el sueño eterno "una y otra vez"

二人を未知に誘う  不思議な夜を越えて
futari o michi ni sasou fushigi na yoru o koete
青色の向こうに広がってる  虹色の夢模様
aoiro no mukou ni hirogatteru nijiiro no yume moyou
(この夜の終わりまでは 二人きりこの場所で 終わらない夢を見よう)
(kono yoru no owari made wa futari kiri kono basho de owaranai yume o miyou)

al ser invitados hacia lo desconocido más allá de la misteriosa noche
el patrón de este sueño de color arco iris se extiende al otro lado del azul del cielo.
(hasta el final de la noche tengamos un sueño que no termine en este lugar).

同じ空に  咲く華を  見上げて  夢を見た  流れる  季節  その数だけ
onaji sora ni saku hana o miagete yume o mita nagareru kisetsu sono kazu dake

me ví en un sueño admirando como las flores florecían bajo el cielo de contadas temporadas que pasan.

秘密繋ぐ者  他者の世界さえ  全て螺旋に繋いで
himitsu tsunagu mono yosou no sekai sae subete rasen ni tsunaide
いつか夢見た夢現  恋に焦がれるように繰り返し  “何度でも” 
itsuka yumemita yume utsutsu koi ni kogareru you ni kurikaeshi "nando demo"

incluso el mundo de los demás se vinculan en secreto atándose a un espiral.
algún día se volverá a repetir el deseo de querer soñar con un anhelo "una y otra vez".

二人を未知に誘う  境界線を越えて 
futari o michi ni sasou kyoukaisen o koete
青空の向こうに広がってる  七色の世界へ
aoiro no mukou ni hirogatteru nanairo no sekai e
どこまでも続くこの青空の先で 
doko made mo tsuzuku kono aozora no saki de
いつか見た場所まで繋がってる  虹色の夢模様
itsuka mita basho made tsunagatteru nijiiro no yume moyou

fuimos invitados hacia lo desconocido más allá de las fronteras
a un mundo de siete colores que se extiende al otro lado del azul del cielo.
en el final de este cielo azul que continúa en cualquier parte
el patrón de este sueño de color arcoíris nos llevará hasta ese lugar que vimos un día.

空を巡る  繰り返しを  見つけ出すため 
sora o meguru kurikaeshi o mitsukedasu tame
春を廻る  星の夢を  隠された世界で
haru o mawaru hoshi no yume o kakusareta sekai de
(モノクロの夢の中で  二人きり手を繋いで  最後まで夢を見よう)
(monokuro no yume no naka de futari kiri te o tsunaide saigo made yume o miyou)

volvamos a dar unas vueltas más por el cielo para encontrar
en ese mundo escondido el sueño de una estrella que ronda por la primavera.
(vamos a soñar hasta el final manteniendo nuestras manos juntas en medio de este sueño monocromático).

二人を未知に誘う  星降る夜を越えて
futari o michi ni sasou hoshi furu yoru o koete
青色の向こうに広がってる  七色の世界へ
aoiro no mukou ni hirogatteru nanairo no sekai e
誰かが描いた明日への扉開けて
dareka ga egaita asu e no tobira akete
いつか見た場所まで繋がってる  虹色の夢模様へ
itsuka mita basho made tsunagatteru nijiiro no yume moyou e

fuimos invitados hacia lo desconocido más allá de la noche de estrellas que caen
hacia un mundo de siete colores que se extiende más allá del azul del cielo.
abrí la puerta al mañana que alguien dibujó
hacia el patrón de este sueño de color arcoiris que nos llevará hasta ese lugar que vimos un día.

この夜の終わりなんて  (また)  何度でも繰り返して
kono yoru no owari nante (mata) nando demo kurikaeshite
(何度でも)  終わらない夢を見よう  キミと
(nando demo) owaranai yume o miyou kimi to

al final de la noche (nuevamente) se repite esto una y otra vez
(una y otra vez) solo contigo, vayamos a un sueño que no se acabe.

No hay comentarios:

Publicar un comentario