lunes, 3 de mayo de 2021

Yonder Voice - MEMORY ROOM

Título: 
MEMORY ROOM
Álbum: 千ノ縁 (Sen no Yukari)
Lanzamiento: 2016 May 08 (Reitaisai 13)
Voz: 瑶山百霊 (Yaoshanbailing)
Letra: 蒼羅杏 (Anzu Sora)
Arreglos: cnsouka
BGM Original:
> 凍り付いた永遠の都 (The Frozen Eternal Capital)
[東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom (Touhou Kanjuden ~ Legacy of Lunatic Kingdom)]

さっきから窓の外をずっと眺めているけど君は来ない
sakki kara mado no soto o zutto nagamete iru kedo kimi wa konai
そうねどうせ人はみんな誰かにとっての消耗品だ。
sou ne douse hito wa minna dareka ni totte no shoukouhin da.

he estado mirando por la ventana desde hace un tiempo, pero tú no llegas.
así es, la gente es prescindible para cualquiera.

正夢を見ていた終わりに近づくたび
masayume o miteita owari ni chikazuku tabi
君の唇からスローモーションで「サヨナラ」。
kimi no kuchibiru kara suroomooshon de "Sayonara".

soñaba con que se haga realidad, pero cada vez que llega al final
de tus labios salía un"adiós" en camara lenta.

壊れた万華鏡から砕けた愛が次々と溢れ出す
kowareta mangekyou kara kudaketa ai ga tsugitsugi to afuredasu
蛍光灯の下であの日二人で見た赤雪に似てる。
keikoutou no shita de ano hi futari de mita aka yuki ni niteru.

corazones rotos se desbordan uno tras otro de un caleidoscopio roto.
se parecen a la nieve roja que vimos juntos ese día bajo una lámpara fluorescente.

私は立ちすくむ悲しみのゼロ地点
watashi wa tachisukumu kanashimi no zero chiten
君についた嘘が今雨となってザアザア。
kimi ni tsuita uso ga ima ame to natte zaazaa.

estoy en el punto cero de mi dolor que se mantiene firme.
las mentiras que obtuve de ti son como el sonido de la lluvia

さあ涙の機能すべてグレーアウトになるまで
saa namida no kinou subete guree auto ni naru made
逆さまの街を行こう
sakasama no machi o ikou
私を見るその瞳も
watashi o miru sono hitomi mo
名前呼ぶその声も
namae yobu sono koe mo
その次の朝に Delete。
sono tsugi no asa ni delete.

ahora, caminaré por esta ciudad invertida hasta que el color
de mis lágrimas se vuelvan grises,
y esos ojos que me miran,
y esa voz que llama mi nombre,
las borraré a la mañana siguiente.

まるで凍てついた星の川を踏みしめているよう心揺れて
marude itetsuita hoshi no kawa o fumishimete iru you kokoro yurete
コンクリのディストビアもはや逃げ地図さえ読み取れなくなる。
konkuri no disutopia mohaya nige chizu sae yomitorenaku naru.

mi corazón tiembla como si pisara un rio de estrellas completamente congeladas.
incluso, ya ni siquiera puedo leer el mapa de escape en esta distopía de concreto.

本当の愛はきっと言葉にしてはいけない
hontou no ai wa kitto kotoba ni shite wa ikenai
リセットのボタンを押してもやり直せないね。
risetto no botan o oshite mo yarinaosenai ne.

el amor verdadero no debe ser puesto en palabras.
incluso si presiono el botón de reinicio no soy capaz de empezar de nuevo.

照れ笑ういつかの君が車のテールランプで
terewarau itsuka no kimi ga kuruma no teeruranpu de
ぼやけて影になる
boyakete kage ni naru
だけどすべてを忘れても
dakedo subete o wasurete mo
今日の雨音だけは
kyou no amoto dake wa
いつまでも記憶に Remain。
itsumademo koko ni remain.

un día, te reías de vergüenza y tu sombra se difuminaba
por las luces traseras del automóvil,
pero, incluso si olvido todo eso,
solo el sonido de la lluvia de hoy
permanecerá aquí para siempre.

さあ涙の機能すべてグレーアウトになるまで
saa namida no kinou subete guree auto ni naru made
逆さまの街を行こう
sakasama no machi wo ikou
私を見るその瞳も
watashi o miru sono hitomi mo
名前呼ぶその声も
namae yobu sono koe mo
その次の朝に Delete。
sono tsugi no asa ni delete.

ahora, caminaré por esta ciudad invertida hasta que el color
de mis lágrimas se vuelvan grises,
y esos ojos que me miran,
y esa voz que llama mi nombre,
serán borradas para el día de mañana.

No hay comentarios:

Publicar un comentario