martes, 4 de mayo de 2021

Yuuhei Satellite - Kono Hagakure~Seki~

Título: 
コノ葉隠レ (Kono Hagakure~Seki~)
Álbum: コノ葉隠レ (Kono Hagakure~Seki~)
Lanzamiento: 2020 Ago 09 (Meikasai 14)
VozMarcia
Letra: かませ虎 (Kamase-tora)
Arreglos: Autobahn
BGM Original:
> 風神少女 (Wind God Girl)
[東方文花帖 ~ Shoot the Bullet (Touhou Bunkachou ~ Shoot the Bullet)]

コノ葉に隠した貴方への一途な恋
konoha ni kakushita anata e no ichizu na koi
見つめることばかりを極めた
mitsumeru koto bakari o kiwameta

con mi amor incondicional por ti escondido entre estas hojas,
decidí que solo te vería desde lejos.

落ち葉を踏む音は隠さない
ochiba o fumu oto wa kakusanai
気付いて… けれど潜むは矛盾
kidzuite… keredo hisomu wa mujun
己の弱さは憎み飽きた
onore no yowasa wa nikumi akita
讓れぬ想いが積もるばかり
yuzurenu omoi ga tsunoru bakari

no puedo ocultar el sonido de mis pasos sobre las hojas caídas.
lo noté... y aunque es contradictorio, sigo escondida.
cansada de odiar mi propia debilidad,
solamente acumulo estos sentimientos inquebrantables.

流暢に話す夢の私
yuutou ni hanasu yume no watashi
今はそれちえ羨む
ima wa sore sae urayamu

sueño conmigo hablándote tan correctamente.
incluso ahora mismo envidio eso de mí.

コノ葉隠レした恋心 いつもの距離
kono hagakure shita koigokoro itsumo no kyori
見つめることばかりを極めた
mitsumeru koto bakari o kiwameta
いっそ風に散れと 扇を振るえど
isso kaze ni chire to ougi o furuedo
声か出せず 永遠に見守るだけ
koe ga dasezu eien ni mimamoru dake

con mi amor escondido entre las hojas a una distancia habitual,
decidí que solo te vería desde lejos.
prefiero agitar mi abanico y dispersar el viento
velando por ti para siempre sin dejar salir mi voz.

普段の貴方のこと知るため
fudan no anata no koto shiru tame
目線を逸らす上手さが憎い
mesen o sorasu umasa ga nikui
誰も知らず 朽ちてしまうなら
daremo shirazu kuchiteshimau nara
期待せず打ち明けようか
kitaisezu uchiakeyou ka

odio ser buena para conocerte como eres
todo el tiempo desviando mi atención.
si nadie lo sabe, terminaré olvidándolo.
¿podré decírtelo sin hacerme ilusiones?

コノ葉隠レした恋心 立ち上がった
kono hagakure shita koigokoro tachiagatta
捨て身とは言えぬ小さな勇気
sutemi to wa ienu chiisa na yuuki
どうか出来れば優しく拒んで欲しいと願って
douka dekireba yasashiku kobande hoshii to negatte
情けない恋は進む
nasakenai koi wa susumu

con mi amor escondido entre las hojas me levanté
tras una pizca de valentía que no puedo llamar "desesperación".
si es posible, espero que puedas rechazarme amablemente
para que mi patético amor continue.

答えを求めた恋に準備は無かった
kotae o motometa koi ni junbi wa nakatta
貴方はとても驚いていた
anata wa totemo odoroite ita
そして『今まで出来たことがあっただろう』と嘆いて
soshite 'ima made dekita koto ga atta darou' to nageite
不器用に後悔した
bukiyou ni koukaishita

busque respuestas sin estar preparada para este amor,
tomada completamente por sorpresa.
y entonces, me dije "¿hay algo que habría podido hacer hasta ahora?",
lamentándome torpemente.

アナタは私の切望に触れて
anata wa watashi no zetsubou ni furete
素直に嬉しいと笑みくれた
sunao ni ureshii to emikurete
前より近くで笑い合う自然体な二人に
tayori chikaku de waraiau shizentai na futari ni
何か芽生える気がした
nanika mebaeru ki ga shita

tocaste mi desesperado anhelo
y sonreíste con sincera felicidad.
con ambos riendo tan cerca el uno del otro y actuando con naturalidad,
sentí como si algo surgiera entre nosotros.

今日もアナタが眩しい
kyou mo anata ga mabushii

hoy también estás deslumbrante.

No hay comentarios:

Publicar un comentario