sábado, 8 de mayo de 2021

ZYTOKINE - RAISING FALSE HOPES

Título: 
RAISING FALSE HOPES
Álbum: >>>>
Lanzamiento: 2014 Ago 16 (Comiket 86)
Voz: Nana Takahashi
Letra / Arreglos隣人 (Linjin)
BGM Original:
> 亡失のエモーション (The Lost Emotion)
[東方心綺楼 ~ Hopeless Masquerade (Touhou Shinkirou ~ Hopeless Masquerade)]

教えてよ   君の夢の終わり
oshiete yo kimi no yume no owari
聴かせてよ 君の夢の鼓動
kikasete yo kimi no yume no kodou
喜びの声にも似て
yorokobi no koe ni mo nite
星に悲鳴が響いている
hoshi ni himei ga hibiite iru

enséñame el final de tu sueño.
déjame oír los latidos de tu sueño.
el grito hacia una estrella que está resonando
se asemeja a una voz alegre.

言葉にできなくて
kotoba ni dekinakute

no se puede explicar con palabras.

届かない 想いの行く先
todokanai omoi no yukusaki
開けない パンドラの箱のよう
hirakenai pandora no hako no you
喜びの歌にも似て
yorokobi no uta ni mo nite
星に悲鳴が響いている
hoshi ni himei ga hibiite iru

el destino de mis sentimientos es inalcanzable,
como la caja de Pandora que no se puede abrir.
el grito hacia una estrella que está resonando
se asemeja a una voz alegre.

響く歌声 淡く 君が照らしてくれていた
hibiku utagoe awaku kimi ga terashite kurete ita
響く歌声 強く 僕を照らしてくれていた
hibiku utagoe tsuyoku boku o terashite kurete ita
君の顔に浮かんだ 涙が本当は嘘だと
kimi no kao ni ukanda namida ga hontou wa uso da to
知っていたけど 刺さって痛いよ
shitte ita kedo sasatte itai yo
知っていたけど 夢見ていたいよ
shitte ita kedo yume miteitai yo

esa voz que resuena ligeramente estaba brillando para ti
esa voz que resuena con fuerza estaba brillando sobre mí
esas lágrimas que aparecen en tu rostro realmente son falsas.
yo lo sabía, pero duele tanto cargar con ellas.
yo lo sabia, pero quiero soñar con ellas.

教えてよ 僕の夢の終わり
oshiete yo boku no yume no owari
聴かせてよ 僕の夢の鼓動
kikasete yo boku no yume no kodou
喜びの声にも似て
yorokobi no koe ni mo nite
風に悲鳴が響いている
kaze ni himei ga hibiite iru

enséñame el final de mi sueño,
déjame oír los latidos de mi sueño.
se oye como una voz alegre
el grito hacia el viento esta resonando

言葉にできなくて
kotoba ni dekinakute

no puedo ponerlo en palabras.

砕けない 心の行く先
kudakenai kokoro no yukusaki
壊せない パンドラの箱のよう
kowasenai pandora no bako no you
喜びの歌にも似て
yorokobi no uta ni mo nite
風に悲鳴が響いている
kaze ni himei ga hibiite iru

el destino de mis sentimientos es inquebrantable,
como la caja de Pandora que no puedo destruir.
se oye como una canción alegre
el grito hacia el viento está resonando

響く歌声 寂しく 君が教えてくれていた
hibiku utagoe sabishiku kimi ga oshiete kurete ita
響く歌声 寂しく 僕を生かしてくれていた
hibiku utagoe sabishiku boku o ikashite kurete ita
君の顔に浮かんだ 笑顔が本当は嘘だと
kimi no kao ni ukanda egao ga hontou wa uso da to
知っていたけど それでもいいよ
shitte ita kedo soredemo ii yo
知っていたけど 夢見ていたいよ  
shitte ita kedo yume miteitai yo

con esa voz que resuena solitariamente me enseñaste todo.
con esa voz que resuena solitariamente me mantuviste viva.
esa sonrisa que aparece en tu rostro realmente es falsa.
yo lo sabia, pero aun así esta bien.
yo lo sabia, pero quiero soñar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario