sábado, 21 de agosto de 2021

Alstroemeria Records - Crescent Moon

Título: Crescent Moon
Álbum: ENCLOSED DANCEHALL
Lanzamiento: 2019 Dic 31 (Comiket 97)
Voz: Akasake
Letra: ayame
ArreglosMasayoshi Minoshima
BGM Original:
> 六十年目の東方裁判~Fate of Sixty Years (Eastern Judgement in the Sixtieth Year ~ Fate of Sixty Years)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]

素直になれなくてそんな私だから
sunao ni narenakute sonna watashi dakara
貴方への想いを好きで口ずさんだ
anata e no omoi o suki de kuchizusanda
心奪われてく優しい瞳へと
kokoro ubawareteku yasashii hitomi e to
歌にする間は止められない想い
uta ni suru ma wa tomerarenai omoi

debido a que nunca he sido sincera contigo;
me gusta susurrar una canción sobre lo que siento por ti,
a esos gentiles ojos que han robado mi corazón
y a los pensamientos que no puedo detener cuando cantas.

嬉しい時は笑ってと言う目が
ureshii toki wa waratte to iu me ga
永遠に続くと思っていたの
towa ni tsudzuku to omotte ita no

esos ojos que me sonríen y me hablan cuando estás feliz
solía pensar que durarían para siempre.

吹霊いた桜はもう二度と見ることは無い
fukirei ita sakura wa mou nidoto miru koto wa nai
どうして止まらないの?
doushite tomaranai no?

ya no puedo ver esos pétalos de los cerezos que se esparcieron.
¿por qué no pueden detenerse?

それでも貴方は今
soredemo anata wa ima
何を見上げているの?
nani o miagete iru no?
綺麗なその瞳で
kireina sono hitomi de

y sin embargo, ahora
¿qué estás mirando
con tus hermosos ojos?

当たり前だなんていつから思ったの?
atarimae da nante itsukara omotta no?
大切な歌まで手から離れていた
taisetsu na uta made te kara hanarete ita

¿cuánto tiempo lo he dado por hecho?
incluso tu canción más preciada para mí se ha escapado de mis manos.

枯れた声で今も歌い続けている
kareta koe de ima mo utai tsudzukete iru
届かない想いも繋ぎ止めてたくて
todokanai omoi mo tsunagi tometetakute

con voz marchita sigo cantando.
quiero aferrarme a los pensamientos que no puedo enviarte.

終わる景色を綺麗だと呟く
owaru keshiki o kireida to tsubuyaku
愛した色が薄れ消えてく
ai shita iro ga usure kieteku

estás susurrando que el paisaje del final es tan hermoso,
pero los colores que tanto me gustan se van apagando y desvaneciendo.

桜は私の歌誰にも渡せないよ
sakura wa watashi no uta darenimo watasenai yo
今ではただ散りゆく
ima de wa tada chiri yuku

los pétalos de los cerezos que no pueden entregarle a nadie mi canción
ahora, simplemente se están cayendo.

だけど貴方は居ない
dakedo anata wa inai
私のそばに居ない
watashi no soba ni inai
涙が止まらないの?
namida ga tomaranai no?

pero, ahora que te has ido 
y no estás a mi lado,
¿las lágrimas no podrán detenerse?

No hay comentarios:

Publicar un comentario