martes, 14 de septiembre de 2021

IOSYS - Hanabi no Hou ga Kirei da Nante Mou Iwasenai

Título: 花火のほうが綺麗だなんてもう言わせない (Hanabi no Hou ga Kirei da Nante Mou Iwasenai)
Álbum: Touhou Cannonball
Lanzamiento: 2020 Jul 28
Voz: はるの (Haruno)
Letra: 夕野ヨシミ (Yuno Yoshimi)
Arreglosvoid
BGM Original:
> U.N.オーエンは彼女なのか? (U.N. Owen Was Her?)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

きゅっきゅっきゅっと一捻り
kyu kyu kyutto hitohineri
純情ぶってはにかんで
junjou butte hanikande
全然全部お見通しよ
zenzen zenbu o mitoushi yo
順番なんて気にしない
junban nante ki ni shinai

me doy la vuelta fingiendo
inocencia y un poco de timidez.
puedo verlo absolutamente todo
sin importar el orden de las cosas.

ぎゅっぎゅっぎゅっと手握ったら
gyu gyu gyutto tenigittara
心臓だって高鳴って
shinzou datte takanatte
じっじっじと見つめるの Lovein you
ji ji jitto mitsumeru no Lovein you

cuando sostengo tu mano con fuerza,
hasta mi corazón se acelera.
te miro fijamente porque te amo.

瞳をそらさないで   ほら!
hitomi o sorasanaide hora

no mires hacia otro lado. ¡mírame!

花火のほうが綺麗って
hanabi no hou ga kirei tte
あなたは意地悪な照れ隠し
anata wa ijiwaru na terekakushi
二人でこの夏も
futari de kono natsu mo
コンティニューすればいいのよ
kontinyuu sureba ii no yo

dijiste que los fuegos artificiales son más hermosos.
eres tan repugnante que te escondes de la vergüenza.
tú y yo estaremos juntos este verano.
sería bueno que sigamos adelante también.

きゅっきゅっきゅうに迫られちゃ
kyu kyu kyuu ni semararecha
混乱だってしちゃうって
konranda tte shichau tte
なんでなんでどうしてなの
nande nande doushite na no
タイミングって大事でしょ
taimingu tte daiji desho

estoy segura de que me confundiré 
si me presionas demasiado.
¿por qué? ¿por qué?
el tiempo lo es todo ¿verdad?

きっきっきっと 夏のせいね
ki ki kitto natsu no sei ne
運命なんて気まぐれ
unmei nante kimagure
ずっずっずっと本気のまま Lovein you
zu zu zutto honki no mama Lovein you

seguramente es por el verano
que el destino es tan caprichoso.
siempre seré seria contigo porque te amo.

季節は巡り巡る   けど…
kisetsu wa meguri meguru kedo...

las temporadas van y vienen, pero...

花火のほうが綺麗って
hanabi no hou ga kirei tte
あなたは意地悪な照れ隠し
anata wa ijiwaruna terekakushi
二人でこの夏も
futari de kono natsu mo
コンティニューすればいいのよ
kontinyuu sureba ii no yo

dijiste que los fuegos artificiales son más hermosos.
eres tan repugnante que te escondes de la vergüenza.
tú y yo estaremos juntos este verano.
sería bueno que sigamos adelante también.

一個だけ入れたコイン
ikko dake ireta koin
あなたは ずるいけどまだまだね
anata wa zurui kedo madamada ne
本当は何度でも
hontou ha nando demo
コンティニューしているんでしょう?
kontinyuu shite iru ndeshou?

solo hay que poner una moneda.
eres astuto, pero aún hay más por venir.
de hecho, no importa cuántas veces,
seguirás tantas como quieras ¿verdad?

花火よりも綺麗って
hanabi yori mo kirei tte
あなたは珍しく正直ね
anata wa mezurashiku shoujiki ne
二人でいつまでも
futari de itsu made mo
コンティニューすればいいのよ
kontinyuu sureba ii no yo

dijiste que soy más linda que los fuegos artificiales.
con eso fuiste inusualmente honesto.
tú y yo estaremos juntos para siempre.
sería bueno que sigamos adelante también.

No hay comentarios:

Publicar un comentario