viernes, 22 de octubre de 2021

SOUND HOLIC - FIRE FLOWER

Título: FIRE FLOWER
Álbum: Endless Seeker
Lanzamiento: 2010 Ago 14 (Comiket 78)
Voz / Arreglos: 709sec.
Letra: Blue E
Arregloskaztora
BGM Original:
> エクステンドアッシュ ~ 蓬莱人 (Extend Ash ~ Person of Hourai)
月まで届け、不死の煙 (Reach for the Moon, Immortal Smoke)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

恨めしがる 妬ましがる
urameshigaru netamashigaru
堪えきれない 孤独がある
taekirenai kodoku ga aru
咲かせてみる Fire flower ひとりぼっち
sakasete miru Fire flower hitoribocchi

actúo amargada, actúo celosa.
me siento tan sola y no lo puedo soportar.
haré que florezca esa flor de fuego yo sola.

終わりがない 投げ出せない
owari ga nai nagedasenai
燃え尽きない 運命(さだめ)がある
moetsukinai sadame ga aru
翳してみるFire flower 暗い夜に
kazashite miru Fire flower kurai yoru ni

no hay un final, no puedo rendirme.
hay un destino que nunca se consumirá.
intentaré sostener la flor de fuego en esta noche oscura.

Cool down, calm down, too crazy destiny
出口のない迷路
deguchi no nai meiro
Black out, white out, dissimilarity
理解を超えてく切望
rikai o koeteku setsubou

estoy relajada, estoy calmada, enfrentando un destino disparatado,
estoy en un laberinto sin salida.
todo se oscurece, todo se aclara, enfrentando esta disimilitud
mi anhelo va más allá de mi comprensión.

Love or Hate, braze it out now
焦げ付く Eternity
kogetsuku Eternity
藻掻く指は 愛しさと憎さを絡めて
mogaku yubi wa itoshisa to nikusa o karamete
Life, braze it out now
燻ぶる Insanity
kusuburu Insanity
心がまた背きあう イカれた命で
kokoro ga mada somukiau ikareta inochi de

el amor o el odio, tengo que fundirlo ahora.
en la eternidad abrasadora,
se entrelazan mis dedos que se retuercen con el amor y el odio.
la vida, tengo que fundirla ahora.
la locura arde
en una vida alocada donde los corazones se vuelven a enfrentar.

囚われても解かれても
torawarete mo hodokarete mo
変わりのない答えがある
kawari no nai kotae ga aru
見つめているFire flower 知らぬ間に
mitsumete iru Fire flower shiranu ma ni

ya sea que esté atrapada o liberada,
hay una respuesta que nunca cambia.
estoy mirando fijamente la flor de fuego sin saberlo.

絆されても疎まれても
hodasarete mo utomarete mo
行き場のない 怒りがある
ikiba no nai ikari ga aru
重ねてみるFire flower 燃え盛る
kasanete miru Fire flower moesakaru

ya sea que fuese conmovida o rechazada
mi rabia no tiene adónde ir.
intentaré amontonar esas flores de fuego ardientes.

Cool down, calm down, too crazy destiny
救いのないピエロ
sukui no nai piero
Black out, white out, dissimilarity
怖れを蹴散らす絶望
osore o kechirasu zetsubou

estoy relajada, estoy calmada, enfrentando un destino disparatado,
soy un payaso sin salvación.
todo se oscurece, todo se aclara, enfrentando esta disimilitud
la desesperación esparce mi miedo.

Love or Hate, braze it out now
哀れなMigratory
aware na Migratory
羽ばたきさえ休めることのできないまま
habataki sae yasumeru koto no dekinai mama
Life, braze it out now
悶えるPhilosophy
modaeru Philosophy
慰めなど聞き飽きた 虚しい悪夢で
nagusame nado kikiakita munashii akumu de

el amor o el odio, tengo que fundirlo ahora.
soy una patética ave migratoria
que ni siquiera puede descansar sus alas.
la vida, tengo que fundirla ahora.
de esta filosofía en agonía,
estoy cansada de oír palabras de consuelo en esta pesadilla vacía.

Braze it out! Ya, luv or hate!
Nobody can be done time and time again
Oh funny! Stolen! Grown! Who can give dawn of life?
Given! Ridden! Hidden away over there
Eternal dance... Shakin' down breakin' down
To the Neverland as it wanna be said
Drivin' again Brazin' again Can be the damn
Just be murder, can't stop just bein' real murder

¡fúndelo! ¡oye, lo amas o lo odias!
nadie puede hacer esto más de una vez.
¡oh, es divertido! ¡fue robado! ¡ha crecido! ¿quién será capaz de dar el amanecer de la vida?
¡hecho! ¡estoy en ello! escóndete ahí.
baila para siempre.. una coreografía que se desmorona
hacia el País de Nunca Jamás como me gusta decir.
puede ser bastante malo tener que conducir y fundirlo de nuevo,
pero la matanza, la verdadera matanza nunca se detiene.

Love or Hate, braze it out now
焦げ付く Eternity
kogetsuku Eternity
藻掻く指は 愛しさと憎さを絡めて
mogaku yubi wa itoshisa to nikusa o karamete
Life, braze it out now
燻ぶる Insanity
kusuburu Insanity
心がまた背きあう イカれた命で
kokoro ga mada somukiau ikareta inochi de

el amor o el odio, tengo que fundirlo ahora.
en la eternidad abrasadora,
se entrelazan mis dedos que se retuercen con el amor y el odio.
la vida, tengo que fundirla ahora.
la locura arde
en una vida alocada donde nuestros corazones se vuelven a enfrentar.

Love or Hate, braze it out now
哀れなMigratory
aware na Migratory
羽ばたきさえ休めることのできないまま
habataki sae yasumeru koto no dekinai mama
Life, braze it out now
悶えるPhilosophy
modaeru Philosophy
慰めなど聞き飽きた 虚しい悪夢で
nagusame nado kikiakita munashii akumu de

el amor o el odio, tengo que fundirlo ahora.
soy una patética ave migratoria
que ni siquiera puede descansar sus alas.
la vida, tengo que fundirla ahora.
de esta filosofía en agonía,
estoy cansada de oír palabras de consuelo en esta pesadilla vacía.

No hay comentarios:

Publicar un comentario