domingo, 23 de enero de 2022

DiGiTAL WiNG - drop the wave

Título: drop the wave
Álbum: デジウィ PARTY (DiGiWi PARTY)
Lanzamiento: 2017 Ago 11 (Comiket 92)
Voz: 花たん (Hanatan)
Letra / Arreglos: 隣人 (Linjin)
BGM Original: 
> フォールオブフォール ~ 秋めく滝 (Fall of Fall ~ Autumnal Waterfall)
[東方風神録 ~ Mountain of Faith (Touhou Fuujinroku ~ Mountain of Faith)]

靜かに揺れる水面に映る  色   光
shizuka ni yureru minamo ni utsuru iro hikari
奪いたくて手を伸ばしては  揺れて  消える
ubaitakute te wo nobashite wa yurete kieru

la luz y los colores se reflejan en el agua que se agita silenciosamente.
cuando extendí mi mano queriendo tomarlos, se estremecieron y desaparecieron.

Like the wind, wow oh oh, drop the wave

igual que el viento, wow oh oh, deja caer la ola.

沈む egoism
shizumu egoisumu

me hundo en el egoísmo.

Like the wind, wow oh oh, drop the wave

igual que el viento, wow oh oh, deja caer la ola.

溺れた eternity
oboreta eternity

me ahogo en la eternidad.

透明な君の夢を  映した雫の光
toumei na kimi no yume wo utsushita shizuku no hikari
砕け散って  落ちる滝のように
kudakechitte ochiru taki no you ni
drop the wave 彼方へ 今
drop the wave kanata e ima
伝わる波の  様に
tsutawaru nami no you ni

la luz de una gota que refleja un transparente sueño sobre ti
se dispersa como una cascada que cae,
ahora al otro lado donde caen las olas,
como olas que vienen de lejos.

流した涙も今は  溢れる雫の中に
nagashita namida mo ima wa afureru shizuku no naka ni
迷い込んで  静かに輝いて
mayoikonde shizuka ni kagayaite
drop the wave 力になる
drop the wave chikara ni naru
風に吹かれて  どこへでも
kaze ni fukarete doko e demo
風に吹かれて
kaze ni fukarete

las lágrimas que derramé ahora están en esas gotas desbordantes
brillando perdida y silenciosamente
conviritiéndose en la fuerza que hace caer las olas,
dondequiera que sople el viento.
dondequiera que sople.

ひらりひらりと水面に落ちる  花  痛み
hirarihirari to minamo ni ochiru hana itami
微かに香る懐かしい微笑み  溶ける
kasuka ni kaoru natsukashii hohoemi tokeru

el dolor y estas flores revolotean levemente en el agua
mientras tu sonrisa nostálgica y débilmente perfumada se desvanece.

Like the wind, wow oh oh, drop the wave

igual que el viento, wow oh oh, deja caer la ola.

落ちる pessimism
ochiru peshimisumu

caigo en el pesimismo.

Like the wind, wow oh oh, drop the wave

igual que el viento, wow oh oh, deja caer la ola.

溺れた reality
oboreta reality

me ahogo en la realidad.

気づいた時にはいつも  何もかも遅すぎて
kizuita toki ni wa itsumo nanimo kamo ososugite
この想いを抱え込んだまま
kono omoi wo kakaekonda mama
drop the wave 孤独に  今
drop the wave kodoku ni ima
哀しい夢を  視る
kanashii yume wo miru

cuando me doy cuenta, es siempre demasiado tarde para mí.
todavía estoy aferrada a estos sentimientos,
ahora en la soledad de las olas que caen,
viendo un triste sueño.

流した涙の色も  今は想い出せない
nagashita namida no iro mo ima wa omoidasenai
惑う気持ち  何かを囁いて
madou kimochi nanika wo sasayaite
drop the wave 伝えてゆく
drop the wave tsutaete yuku
風に吹かれて  どこまでも
kaze ni fukarete doko made mo

ni siquiera puedo recordar el color de las lágrimas que derramé.
los sentimientos confusos me susurran algo.
dile a las olas que caigan
y al viento que sople, dondequiera que vayas.

飛び込む勇気もなくて ただここで震えてる
tobikomu yuuki mo nakute tada koko de furueteru
未知の世界 何が待っているのかさえ
michi no sekai nanika matte iru no ka sae wakaranai mama
ただ 怯えてる でも
tada obieteru demo

ni siquiera tengo el coraje de sumergirme, solo me estremezco aquí.
todavía no sé ni lo que me espera en este mundo desconocido.
simplemente estoy asustada.

流した涙の色は 流れる水に溶けて
nagashita namida no iro wa nagareru mizu ni tokete
いつか優しいおとぎ話へと変わっていく
itsuka yasashii otogibanashi e to kawatte iku
それなら 今
sore nara ima
勇気を出して さあ
yuuki wo dashite saa

el color de las lágrimas que derramé se desvanece en el agua que fluye
y un día se convertirán en una especie de cuento de hadas.
entonces, ahora
tomaré coraje. ¡adelante!

透明な君の夢を 映した雫の光
toumei na kimi no yume wo utsushita shizuku no hikari
砕け散って 落ちる滝のように
kudakechitte ochiru taki no you ni
drop the wave 彼方へ 今
drop the wave kanata e ima
伝わる波の 様に
tsutawaru nami no you ni

la luz de una gota que refleja un transparente sueño sobre ti
se dispersa como una cascada que cae,
ahora al otro lado donde caen las olas,
como olas que vienen de lejos.

流した涙も今は  溢れる雫の中に
nagashita namida mo ima wa afureru shizuku no naka ni
迷い込んで  静かに輝いて
mayoikonde shizuka ni kagayaite
drop the wave 力になる
drop the wave chikara ni naru
風に吹かれて  どこへでも
kaze ni fukarete doko e demo
風に吹かれて
kaze ni fukarete

las lágrimas que derramé ahora están en esas gotas desbordantes
brillando perdida y silenciosamente,
conviritiéndose en la fuerza que hace caer las olas,
dondequiera que sople el viento.
dondequiera que sople.

No hay comentarios:

Publicar un comentario