sábado, 12 de febrero de 2022

IRON ATTACK! - Howling

Título: Howling
Álbum: THUNDERCRACK
Lanzamiento: 2013 Dic 30 (Comiket 85)
Voz: 勇舞 (Yuuma)
Letra / Arreglos: IRON-CHINO
BGM Original: 
> 孤独なウェアウルフ (Lonesome Werewolf)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

I've become extinct. It's a hundred years ago.
like a fairy tale,
No turninig back to past

me he extinguido. fue hace cien años.
como un cuento de hadas,
no hay vuelta atrás al pasado.

Whenever the night of the evil moon comes,
It brings me depression
A sad fate is awaiting for me
awake in the dark

cada vez que llega la noche de la luna maligna,
me produce depresión.
un triste destino me está esperando
despierto en la oscuridad.

in the night, in the forest, to the sky, to the moon
in the night, in the forest. look at the darkest sky

en la noche, en el bosque, hasta el cielo, hasta la luna.
en la noche, en el bosque, miro el cielo más oscuro.

In hesitation bamboo forest
looking for the spoils
I'll be savage in this night
with brilliant moon

en el bosque de bambú vacilante,
en busca de restos,
seré salvaje en esta noche
con luna brillante.

When I'm lonely tribe, bark at the moon
I just wanna back to a pack
When I'm lonely wolf, howl to the moon
Howling sounds a long distance...

cuando estoy en una tribu solitaria, ladro a la luna.
solo quiero volver a una manada.
cuando soy una loba solitaria, aúllo a la luna.
los aullidos suenan a una larga distancia...

I live in loneliness from a hundred years ago.
like a ancient tale
No turning back to past

vivo en soledad desde hace cien años.
como un cuento antiguo,
no hay vuelta atrás al pasado.

Whenever the night of the full moon is coming
It gives me the madness and sadness
A damned fate is awaiting for me
into in the dark

cada vez que la noche de luna llena se acerca
me produce locura y tristeza.
un destino maldito me está esperando
en la oscuridad.

in the night, in the forest, to the sky, to the moon
in the night, in the forest, look at the darkest sky

en la noche, en el bosque, hasta el cielo, hasta la luna.
en la noche, en el bosque, miro el cielo más oscuro.

In hesitation bamboo forest
looking for the spoils
I'll be savage in this night
with brilliant moon

en el bosque de bambú vacilante,
en busca de restos,
seré salvaje en esta noche
con luna brillante.

In hesitation bamboo forest
looking for the spoils
I'll be savage in this night
with brilliant moon

en el bosque de bambú vacilante,
en busca de restos,
seré salvaje en esta noche
con luna brillante.

When I'm lonely tribe, bark at the moon
I just wanna back to a pack
When I'm lonely wolf, howl to the moon
Howling sounds a long distaince...

cuando estoy en una tribu solitaria, ladro a la luna.
solo quiero volver a una manada.
cuando soy una loba solitaria, aúllo a la luna.
los aullidos suenan a una larga distancia...

No hay comentarios:

Publicar un comentario