miércoles, 23 de marzo de 2022

FELT - Last Wind

Título: Last Wind
Álbum: Last Wink
Lanzamiento: 2019 Dic 31 (Comiket 97)
Voz: 舞花 (Maika)
Letra: 美歌 (Mika)
Arreglos: NAGI☆
BGM Original: 
> 風神少女 (Wind God Girl)
[東方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View (Touhou Kaeidzuka ~ Phantasmagoria of Flower View)]

立ち並んだ緑が 足早に行き交う人の上で
tachinaranda midori ga ashibaya ni yukikau hito no ue de
ゆっくりと揺れ続ける
yukkuri to yuretsuzukeru
一人だけが 止まった時間の中浮かんでいるようで
hitori dake ga tomatta jikan no naka ukande iru you de
忘れていた 心 蘇る
wasurete ita kokoro yomigaeru

las hileras de vegetación siguen sacudiéndose lentamente sobre las personas 
que van y vienen rápidamente.
solo una persona parece como si flotara en el tiempo que se ha detenido
reavivando su corazón olvidado.

音の無かった日々に突然に
oto no nakatta hibi ni totsuzen ni
鳴り響いて宿った気持ち
narihibiite yadotta kimochi
ただ 伝えたいよ
tada tsutaetai yo

y, de repente, en esos días de silenciosos
un sentimiento resonaba dentro de mí.
solo quiero decirte eso.

風が 君に触れるように 光絶えぬように
kaze ga kimi ni fureru you ni hikari taenu you ni
寄り添う想い 守って
yorisou omoi mamotte
残酷に過ぎる時でも 迷わずこの声
zankoku ni sugiru toki demo mayowazu kono koe
その胸に届くように
sono mune ni todoku you ni
扇ぐ 君へこの葉で 何処か遠く離れた
aogu kimi e kono ha de doko ka tooku hanareta
その時もずっと 風に乗せて
sono toki mo zutto kaze ni nosete

para que el viento llegue a ti y la luz que te rodea no se apague
me acercaré a ti protegiendo estos sentimientos.
aunque el tiempo pase cruelmente mi voz no vacilará
para llegar a tu corazón.
te abanicaré con esta hoja para que cabalgues en el viento por siempre, 
incluso cuando estés en algún lugar lejano.

照らされている 消えない 影さえ美しく残るから
terasarete iru kienai kage sae utsukushiku nokoru kara
恐れずに走って 今
osorezu ni hashitte ima
貫いていた想いが 途切れそうで折れそうになったら
tsuranuite ita omoi ga togire sou de ore sou ni nattara
見つけ出す 空を見上げていて
mitsukedasu sora o miagete ite

porque hasta las sombras indelebles que son iluminadas siguen siendo hermosas
puedes correr sin miedo ahora.
si estos sentimientos por los que he pasado están a punto de romperse y llegar a su fin
miraré al cielo para averiguarlo.

音に包まれ はずむ瞬間が
oto ni tsutsumare hazumu shunkan ga
何度もその手助けるように
nando mo sono te tasukeru you ni
また届けるから
mata todokeru kara

esos momentos de regocijo envueltos por un sonido
se transmiten de nuevo por tus manos para
ayudarme muchas veces.

そよぐ風に忍び込んで 君を守り抜くよ
soyogu kaze ni shinobikonde kimi o mamorinuku yo
たとえ触れられなくても
tatoe furerarenakute mo
僕を見つけ出してくれた よろこび背負って
boku o mitsukedashite kureta yorokobi seotte
また逢える その日まで
mata aeru sono hi made
歌う 君へいつでも 帰る場所にいるから
utau kimi e itsudemo kaeru basho ni iru kara
躊躇わないで 走っていて
tamerawanai de hashitte ite

me escabulliré en la brisa para poder protegerte,
aunque no pueda tocarte.
vive con la alegría de encontrarme hasta el día 
que nos encontremos de nuevo.
te cantaré sin importar cuando porque estoy en ese lugar al cual volverás.
¡así que no lo dudes y corre!

揺らいで 飛んでいく
yuraide tonde iku
一枚の木の葉
ichimai no konoha

las hojas de los árboles 
revolotean y vuelan lejos.

風が 君に触れるように 光絶えぬように
kaze ga kimi ni fureru you ni hikari taenu you ni
寄り添う想い 守って
yorisou omoi mamotte
残酷に過ぎる時でも 迷わずこの声
zankoku ni sugiru toki demo mayowazu kono koe
その胸に届くように
sono mune ni todoku you ni
扇ぐ 君へこの葉で 何処か 遠く離れた
aogu kimi e kono ha de doko ka tooku hanareta
その時もずっと 風に乗せて
sono toki mo zutto kaze ni nosete

para que el viento llegue a ti y la luz que te rodea no se apague
me acercaré a ti protegiendo estos sentimientos.
aunque el tiempo pase cruelmente mi voz no dudará
para llegar a tu corazón.
te abanicaré con esta hoja para que cabalgues en el viento por siempre, 
incluso cuando estés en algún lugar lejano.

そよぐ風に忍び込んで 君を守り抜くよ
soyogu kaze ni shinobikonde kimi o mamorinuku yo
たとえ触れられなくても
tatoe furerarenakute mo
僕を見つけ出してくれた よろこび背負って
boku o mitsukedashite kureta yorokobi seotte
また逢える その日まで
mata aeru sono hi made
歌う 君へいつでも 帰る場所にいるから
utau kimi e itsudemo kaeru basho ni iru kara
躊躇わないで 走っていて
tamerawanai de hashitte ite

me escabulliré en la brisa para poder protegerte,
aunque no pueda tocarte.
vive con la alegría de encontrarme hasta el día 
que nos encontremos de nuevo.
te cantaré sin importar cuando porque estoy en ese lugar al cual volverás.
¡así que no lo dudes y corre!

No hay comentarios:

Publicar un comentario