viernes, 4 de marzo de 2022

GET IN THE RING - STAR CHASER

Título: STAR CHASER
Álbum: Awake
Lanzamiento: 2011 May 08 (M3-2011 Haru)
Voz: みぃ (Mie)
Letra: Asenaria
Arreglos: GCHM
BGM Original:
> 妖怪宇宙旅行 (Youkai Space Travel)
[東方儚月抄 ~ Silent Sinner in Blue (Touhou Bougetsushou ~ Silent Sinner in Blue)]

あの日見上げてたソラに 今なら手が届くよ
ano hi miageta sora ni ima nara te ga todoku yo
光る銀河の果てへ 僕らは今、旅立つ
hikaru ginga no hate e bokura wa, ima tabidatsu

ahora podemos alcanzar el cielo que miramos ese día.
estamos en nuestro viaje ahora, hacia el final de la galaxia brillante.

瞳に映るは満天
hitomi ni utsuru wa manten
瞬く天ノ川 流れ星が一つ
kagayaku amanogawa nagareboshi ga hitotsu
儚い記憶の片隅
hakanai kioku no katasumi
セピア色のエピソード 忘れはしない日々
sepiairo no episoodo wasure wa shinai hibi

el cielo entero se refleja en mis ojos.
en la brillante vía láctea hay una sola estrella fugaz.
en el rincón de mis recuerdos fugaces
hay un episodio color sepia de días que nunca puedo olvidar.

全て捨てて辿りついた今 去りし日の約束も
subete sutete tadoritsuita ima sareshi hi no yakusoku mo
願わくはもう一度 追い続けられるなら
negawakuwa mou ichido oitsudzukerareru nara

ahora lo he dejado todo para llegar allí, incluso la promesa de días pasados.
con suerte, si puedo seguir persiguiéndola una vez más.

キミと手を伸ばしたソラは今 僕の目の前に
kimi to te o nobashita sora wa ima boku no me no mae ni
抱きしめた思い出と 零れおちる涙
dakishimeta omoide to kobore ochiru namida
追い付いたあの日から 広がる世界は
oitsuita ano hi kara hirogaru sekai wa
願い続けた約束の地なのだから
negai tsudzuketa yakusoku no chi na no dakara

el cielo que alcancé contigo está ahora está frente a mí
con los recuerdos que abracé y las lágrimas que se derraman y caen.
el mundo que se ha expandido desde el día en que nos pusimos al corriente
es la tierra prometida que había estado deseando.

一人で涙を流して
hitotsu de namida o nagashite
どれくらいの夜を 過ごしたのだろうか
dorekurai no yoru o sugoshita no darou ka
夜空に すがりつきながら
yozora ni sugaritsuki nagara
光を探していた 忘れられない日々
hikari o sagashiteita wasurerarenai hibi

derramé tantas lágrimas yo sola.
¿cuántas noches he pasado así?
aferrándome al cielo nocturno
seguía buscando la luz en esos días inolvidables.

遥か 遠くに光る星々 求め続けてた夢
haruka tooku ni hikaru hoshiboshi motome tsudzuketa yume
鼓動を感じながら 未来を信じながら
kodou o kanjinagara mirai o shinjinagara

a lo lejos, las estrellas brillantes alumbran el sueño que sigo perseguiendo
sintiendo el latido de mi corazón y creyendo en el futuro.

「あの雲をいくつか越えたなら 何時か辿りつく」
"ano kumo o ikutsu koeta nara itsuka tadoritsuku"
その言葉を信じて 刻んだ足跡は
sono kotoba shinjite kizanda ashiato wa
これからも続いてく その道行こそ
korekara mo tsudzuiteku sono michiyuki koso
かけがえのない約束の地なのだから
kakegae no nai yakusoku no chi na no da kara

"si cruzamos algunas de esas nubes, algún día llegaremos allí."
creo en esas palabras y en las huellas que se grabaron.
de ahora en adelante seguiremos por ese mismo camino
porque es una tierra prometida que no podemos reemplazar.

あの日 憧れたソラに 今から逢いに行くよ
ano hi akogareta sora ni ima kara ai ni iku yo
希望 夢を抱いて 僕らは今、翔び立つ
kibou yume o idaite bokura wa ima, tobitatsu

desde ahora, vamos a encontrarnos en el cielo que añoramos ese día.
estamos en nuestro viaje ahora, abrazando esperanzas y sueños.

キミと手を伸ばしたソラは今 僕の目の前に
kimi to te o nobashita sora wa ima boku no me no mae ni
抱きしめた思い出と 零れおちる涙
dakishimeta omoide to kobore ochiru namida
追い付いたあの日から 広がる世界は
oitsuita ano hi kara hirogaru sekai wa
願い続けた約束の地なのだから
negai tsudzuketa yakusoku no chi na no dakara

el cielo que alcancé contigo está ahora está frente a mí
con los recuerdos que abracé y las lágrimas que se derraman y caen.
el mundo que se ha expandido desde el día en que nos pusimos al corriente
es la tierra prometida que había estado deseando.

No hay comentarios:

Publicar un comentario