miércoles, 23 de marzo de 2022

GET IN THE RING - Whose Eye Is This Anyway?


Título: Whose Eye Is This Anyway?
Álbum: AQ
Lanzamiento: 2012 Ago 11 (Comiket 82)
Voz: みぃ (Mie)
Letra: Jell
Arreglos: GCHM
BGM Original: 
> 狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon (Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

ふと目が覚めては真夜中(いつのまにか迷路の中)
futo megasamete wa mayonaka (itsunomanika meiro no naka)
枯れた喉では 出てこない(言葉にできなくてもいい)
kareta nodode wa detekonai (kotoba ni dekinakute mo ii)
ツギハギだらけの言い訳(今日も退屈なソリティア)
tsugihagi darake no iiwake (kyou mo taikutsuna soritia)
吹けば消えるような幻 (ぐるぐるぐる焼きが回る)
fukeba kieru you na maboroshi (guru guru guru yakigamawaru)

de repente me despierto a mitad de la noche (en medio de un laberinto antes de saberlo)
sin poder dejar escapar ningún sonido de mi garganta seca. (no importa si no puedo expresarlo con palabras)
con excusas parcheadas una tras otra, (esta aburrida partida de solitario de hoy)
la fantasía parece desaparecer cuando las hago volar. (hace que mi mente gire y gire débilmente)

いつも 不安な視線の先 わざとらしく
itsumo fuan'na shisen no saki wazatorashiku
時計の針が一周するの待ってる
tokei no hari ga isshuu suru no matteru
だけど 臆病者のフリは充分だから
dakedo okubyoumono no furi wa juubun dakara
果たして今夜も 電気兎の夢を見るか?
hatashite kon'ya mo denki usagi no yume wo miru ka?

a menudo es anormal estar frente a esa visión inquietante
esperando que la aguja del reloj dé la vuelta.
pero ya es suficiente pretender ser una cobarde.
¿realmente soñaré con conejos luminosos esta noche?

もう!BANG☆BANG ビートに刻んでみてよ 気付けば背後とられてる
mou! Bangu ☆ Bangu biito ni kizande mite yo kidzukeba haigo torareteru
G 線上で見つめ合えたなら 人差し指は外さないよ
G senjou de mitsumeaeta nara hitosashiyubi wa hazusanai yo
ソートー上手に癖にさせてよ 無駄に生きてるわけじゃない
sootoo jouzu ni kuse ni sasete yo muda ni ikiteru wake janai
焦燥感の臨界越えてよ 震える瞳で
shousou-kan no rinkai koete yo furueru hitomi de

¡maldición! a ritmo de BANG-BANG intento destruirla, y cuando lo noté, estaba detrás de mí.
si pudiera mirarla a los ojos desde la línea G, no desviaría mi dedo índice de mi objetivo.
soy buena haciendo cosas que me gustan. no estoy desperdiciando mi vida.
iré más alla de la frustración con estos ojos temblorosos.

壊れるにはまだ早くて(ご立派な理由欲しくて)
kowareru ni wa mada hayakute (gorippana riyuu hoshikute)
優しい嘘しか吐けない(嘘吐きで満足してる)
yasashii uso shika tsukenai (usohaki de manzoku shiteru)
白々しく無抵抗にshock(見ないフリしたパラノイア)
shirajirashiku muteikou ni shock (minai furishita paranoia)
やっぱ誤魔化せないエンパシー(ギリギリギリたかを括る)
yappa gomakasenai enpashii (girigirigiri taka o kukuru)

todavía es demasiado pronto para quebrarme, (quiero encontrar una buena razón)
así que solo puedo decir mentiras dulces. (me satisface decir mentiras)
es chocante de forma descarada e irresistible. (la paranoia que fingí no ver)
la empatía no puede ser engañada después de todo. (puedo resumirla de manera superficial)

いつか寝覚めの悪い朝に 耳欹て
itsuka nezame no warui asa ni mimi sobadate
思い出せればいい 誰が兎を殺したのか?
omoidasereba ii dare ga usagi o koroshita no ka?

un día, escuché algo en una mañana difícil para despertar.
sería genial si pudiera recordar ¿quién mató al conejo?

さあ!GUN☆GUN チャンスを狙ってみてよ 駆け引きはもう始まってる
saa! Gan ☆ Gan chansu o neratte mite yo kakehiki wa mou hajimatteru
殺風景な世界の真ん中に 人差し指を突きつけてよ
sappuukei na sekai no man'naka ni hitosashiyubi o tsukitsukete yo
1・2・3で振り向いてみてよ 深みにハマるだけじゃない
1 2 3 de furimuite mite yo fukami ni hamaru dake janai
絶好調に覚悟を決めてよ 内緒の合図で
zekkouchou ni kakugo o kimete yo naisho no aizu de

¡ahora! intento apuntar a una oportunidad y disparar. mi estrategia ya ha comenzado.
apunto mi dedo índice en medio de un mundo lúgubre.
a la 1,2,3, intento mirar atrás y no solo adentrarme profundamente en el.
tomé la desición de estar preparada y en condiciones con una señal secreta.

いつも 不安な視線の裏に 牙を剥いてる
itsumo fuan'na shisen no ura ni kiba o muiteru
葛藤に傷つき 顔を上げた兎は何を見るか?
kattou ni kizutsuki gao o ageta usagi wa nani o miru ka?

siempre mostrando sus dientes tras una mirada inquieta.
herido por el conflicto, ¿qué ve el conejo cuando levanta la mirada?

上弦の月に照らされても 鈴の音に誘われても
jougen no tsuki ni terasarete mo suzu no oto ni sasowarete mo
何千回繰り返せばいいの 覗き込むred eyes, more redder redder redder dark
nansen kai kurikaeseba ii no nozokikomu red eyes, more redder redder redder dark

ya sea iluminada por la luna creciente o atraída por el sonido de las campanas.
puedo repetir esto miles de veces y mirar en la oscuridad de esos ojos rojos cada vez más rojos.

BANG☆BANG ハートに揺らしてみてよ このまま終わらせたくない
Bangu ☆ Bangu haato ni yurashite mite yo konomama owarasetakunai
そんなんじゃ全然届かないよ 人差し指を外さないで!
sonnan ja zenzen todokanai yo hitosashiyubi o hazusanai de!
完全勝利に拘らせてよ 0か1かの賭けじゃない
kanzen shoori ni kakawarasete yo 0 ka 1 ka no kake janai
YOU&I を永遠にしてよ 煌めくeyesで
You & I o eien ni shite yo kirameku eyes de

con un BANG-BANG intenta hacer temblar mi corazón. no quiero que se termine así.
no puedes llegar a mí de esa manera en absoluto. no desvíes tu dedo índice.
déjame apegarme a esta victoria completa, no es una apuesta de 0 a 1.
haz que tú y yo seamos eternos con tus ojos brillantes.

No hay comentarios:

Publicar un comentario