viernes, 8 de julio de 2022

Yuuhei Satellite - Azayakana Kioku no Naka de

Título: 鮮やかな記憶の中で (Azayakana Kioku no Naka de)
Álbum: 鮮やかな記憶の中で (Azayakana Kioku no Naka de)
Lanzamiento: 2020 Dic 31 (Air Comiket 2)
Voz / Letra: Marcia
ArreglosIceon
BGM Original:
> 明治十七年の上海アリス (Shanghai Alice of Meiji 17)
> ルーネイトエルフ (Lunate Elf)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

鮮やかな記憶の中で微笑む君は
azayakana kioku no naka de hohoemu kimi wa

tu que sonríes en mis recuerdos vívidos...

消えないでと願った 2人包む虹色
kienai de to negatta futari tsutsumu nijiiro
冷えた言葉が響く 「今日で最後」だと
hieta kotoba ga hibiku 'kyou de saigo' da to

deseaba que no desaparecieran los colores del arcoíris que nos envolvían.
tus frías palabras resonaron cuando dijiste “hoy será el final”.

水面に映す幻想 伝う滴が揺らす
minamo ni utsusu gensou tsutau shizuku ga yurasu
災う口もとで今 奏でる君の名前 触れて
wazawau kuchi moto de ima kanaderu kimi no namae furete

tu ilusión reflejada en la superficie del agua es agitada por las gotas que la recorren.
ahora con mi boca llena de aflicción digo tu nombre y luego te toco.

鮮やかな記憶の中で 微笑む君は 眩しく
azayakana kioku no naka de hohoemu kimi ga mabushiku
瞳の奥(戻れぬ時を悔やむ)   焼き付いてる(2人包む虹色)
hitomi no oku (modorenu toki o kuyamu) yakitsuiteru (futari tsutsumu nijiiro)
瞬く(浮かぶ瞬く) 夢を
matataku (ukabu matataku) yume o

tú que sonríes en mis recuerdos vívidos eres deslumbrante.
en mis ojos (lamentando el tiempo que no pueden recuperar,) está grabado a fuego (dos personas flotan y parpadean)
un sueño (con los colores del arcoíris.) parpadeante.

変わることを恐れた 臆病者の結末
kawaru koto o osoreta okubyoumono no ketsumatsu
君の視線が語る 次の恋物語
kimi no shisen ga kataru tsugi no monogatari

es el final de un cobarde temeroso de los cambios.
tu mirada cuenta la siguiente historia de amor.

時折ふざけてみせる 戯けたあの笑顔で
tokiori fuzakete miseru tawaketa ano egao de
全部嘘だと言ってよ 今ならまだ許して あげる
zenbu uso da to itte yo ima nara mada yurushite ageru

con esa sonrisa juguetona con la que bromeas de vez en cuando
dime que todo esto es mentira. si lo haces ahora, puedo perdonarte todavía.

鮮やかな記憶の中で 微笑む君は いつから
azayakana kioku no naka de hohoemu kimi wa itsukara
違う恋を(君の幸せ願う) 隠してたの?(臆病者の結末)
chigau koi o (kimi no shiawase negau) kakushiteta no? (okubyoumono no ketsumatsu)
僕の(墜ちる僕の) 隣で
boku no (ochiru boku no) tonari de
…夢であったら
… yume deattara

¿desde cuándo sonríes en mis recuerdos vívidos?
¿has estado ocultando (deseo tu felicidad,) un amor diferente (el fin de mi cobardía,)
estando (y de mi derrota.) cerca de mí?
si solo fuera un sueño...

いつか終わる恋の先 愛に続けばなんて
itsuka owaru koi no saki ai ni tsudzukeba nante
都合の良い解釈が 小さな歪み 重ね朽ちた
tsugounoyoi kaishaku ga chiisana yugami kasane kuchita

"podría seguir amando más allá del amor que terminará algún día."
explicaciones convenientes como esa se deformaron un poco, se amontonaron y se deterioraron.

鮮やかな記憶の中で微笑む君は眩しく
azayakana kioku no naka de hohoemu kimi ga mabushiku
瞳の奥(戻れぬ時を悔やむ)   焼き付いてる(2人包む虹色)
hitomi no oku (modorenu toki o kuyamu) yakitsuiteru (futari tsutsumu nijiiro)
瞬く(浮かぶ瞬く) 夢を
matataku (ukabu matataku) yume o
…君との夢を
…kimi to no yume o

tú que sonríes en mis recuerdos vívidos eres deslumbrante.
en mis ojos (lamentando el tiempo que no pueden recuperar,) está grabado a fuego (dos personas flotan y parpadean)
un sueño (con los colores del arcoíris.) parpadeante.
el sueño que tengo contigo...

No hay comentarios:

Publicar un comentario