lunes, 1 de mayo de 2023

SOUND HOLIC - Tsukiyo ni Koroshite

Título: 
月夜に殺して (Tsukiyo ni Koroshite)
Álbum: 紅魔 -KOUMA-
Lanzamiento: 2015 Ago 14 (Comiket 88)
Voz: A~YA
Letra: TETRA塾 (TETRAJUKU)
Arreglos: Swing Holic Band
BGM Original:
> ほおずきみたいに紅い魂 (A Soul as Scarlet as a Ground Cherry)
> 妖魔夜行 (Apparitions Stalk the Night)
[東方紅魔郷 ~ Embodiment of Scarlet Devil (Touhou Koumakyou ~ Embodiment of Scarlet Devil)]

どうでもいいことばかり
dou demo ii koto bakari
いつも 私 悩ますの
itsumo watashi nayamasu no
月明かりを浴びて
tsukiakari o abite
今日も お散歩
kyou mo osanpo

hay cosas intranscendentes
que me afligen todo el tiempo.
bañada por la luz de la luna,
daré un paseo hoy también.

行き交う人波
yukikau hitonami
にぎやかな町の
nigiyaka na machi no
鏡に映った私を見つけて
kagami ni utsutta watashi o mitsukete

con un mar de gente que van y vienen,
encuentra mi reflejo
en el espejo de la animada ciudad.

今宵 まやかしが溶けて
koyoi mayakashi ga tokete
色づいたくちびる
irodzuita kuchibiru
無邪気に笑う君は
mujaki ni warau kimi wa
気付いてもくれない
kidzuite mo kurenai

esta noche, la decepción disuelve
tus labios que tomaron color.
tú, que ríes inocentemente,
ni siquiera lo notas.

口づけ交わした君の
kuchidzuke kawashita kimi no
名前さえ知らない
namae sae shiranai
「死ぬほど好き」なんて 言わないの
“shinu hodo suki” nante iwanai no
月の夜に 狂わせて
tsuki no yoru ni kuruwasete

nos besamos y sin embargo, 
ni siquiera sé tu nombre.
no digas: “te amo tanto que podría morir.”
que me vuelvo loca en esta noche iluminada por la luna.

終わらない夏の夜は
owaranai natsu no yoru wa
なぜか 心ざわめくの
nazeka kokoro zawameku no
星空の世界へ
hoshizora no sekai e
今日も お出かけ
kyou mo odekake

en estas interminables noches de verano
mi corazón se agita y no sé por qué.
hacia un mundo estrellado,
viajaré hoy también.

お祭り騒ぎで
omatsuri sawagi de
眠らない町の
nemuranai machi no
木陰に潜んだ私を探して
kokage ni hisonda watashi o sagashite

con el bullicio de un festival,
encuéntrame al acecho
a la sombra de un árbol en una ciudad que nunca duerme.

今宵 まやかしが溶けて
koyoi mayakashi ga tokete
生まれ変わる姿
umarekawaru sugata
無邪気に誘う声に
mujaki ni sasou koe ni
応えてもくれない
kotaete mo kurenai

esta noche, la decepción disuelve
tu forma que renace.
a mi voz que inocentemente te invita,
ni siquiera responderás.

口づけ交わした君の
kuchidzuke kawashita kimi no
哀しみも知らない
kanashimi mo shiranai
「愛している」なんて 言わないで
“aishite iru” nante iwanaide
月の夜に サヨナラ
tsuki no yoru ni sayonara

nos besamos y sin embargo, 
ni siquiera sé la pena que sientes.
no digas: “te quiero”
que en esta noche de luna, me despido.

闇に包まれて
yami ni tsutsumarete
すぐそばに居るの
sugu soba ni iru no
私を感じて
watashi o kanjite

envuelta por la oscuridad,
estoy justo a tu lado.
siénteme.

今宵 まやかしが溶けて
koyoi mayakashi ga tokete
艶めいたくちびる
tsuyameita kuchibiru
無邪気に笑う君は
mujaki ni warau kimi wa
誘ってもツレナイ
sasotte mo tsurenai

esta noche, la decepción disuelve
tus labios que han tomado brillo.
tú, que ríes inocentemente,
aunque te tiento, te resistes.

口づけ交わした君の
kuchidzuke kawashita kimi no
名前さえ知らない
namae sae shiranai
「死ぬほど好き」なんて 言わないで
“shinu hodo suki” nante iwanaide
今夜が最期
koyoi ga saigo

nos besamos y sin embargo, 
ni siquiera sé tu nombre.
no digas: “te amo tanto que podría morir.”
que esta noche es tu última noche.

月夜に出会って 月夜にサヨナラ
tsukiyo ni deatte tsukiyo ni sayonara
月夜に愛して 月夜に別れて
tsukiyo ni aishite tsukiyo ni wakarete

nos encontramos y nos despedimos en una noche de luna.
nos amamos y nos separamos en una noche de luna.

月夜に出会って 月夜にサヨナラ
tsukiyo ni deatte tsukiyo ni sayonara
月夜に愛して 月夜に殺して
tsukiyo ni aishite tsukiyo ni koroshite

nos encontramos y nos despedimos en una noche de luna.
te amo y te mato en una noche de luna.

暗闇の中で
kurayami no naka de
また 会いましょう
mata aimashou

en medio de la oscuridad,
volvamos a vernos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario