lunes, 1 de mayo de 2023

Yuuhei Satellite - Awa o Daita Mama de

Título: 
泡を抱いたままで (Awa o Daita Mama de)
Álbum: 今、誰が為のかがり火へ (Ima, Taga Tame no Kagaribi e)
Lanzamiento: 2018 Dic 30 (Comiket 95)
Voz: 兎明 (Toa)
Letra: 奥山ナマリ (Okuyama Namari)
Arreglos: Must Noise
BGM Original:
> 秘境のマーメイド (Mermaid from the Uncharted Land)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

深くまで潜る
fukaku made moguru
心地いい隠れ家だったの
kokochii kakurega datta no
ひらひらふやける
hirahira fuyakeru
不安も薄れてしまうの
fuan mo usurete shimau no

era un escondite confortable
en el que podía sumergirme a fondo.
aleteando perezosamente
mi ansiedad se desvanece.

ここに辿り着いて
koko ni tadoritsuite
時間も簡単に忘れられるから
jikan mo kantan ni wasurerareru kara
もうずっと顔が沈んだまま
mou zutto kao ga shizunda mama

cuando llego aquí,
puedo olvidar fácilmente el tiempo,
así que mantendré mi cara sumergida siempre.

ほろりこぼした言葉
horori koboshita kotoba
泡を抱いたままで
awa o daita mama de
逃がさないわ
nigasanai wa
閉じ込めた想い
tojikometa omoi
海へと沈める
umi e to shizumeru

conmovida, derramo unas palabras
mientras era abrazada por las burbujas.
no te dejaré ir.
los sentimientos que he encerrado,
los hundiré en el mar.

本音を喋る度に
honne o shaberu tabi ni
泡になって浮かぶ
awa ni natte ukabu
離れないで
hanarenaide
一つずつ割って
hitotsuzutsu watte
海に溶かしたい
umi ni tokashitai

cada vez que digo lo que siento
se convierten en burbujas que salen a flote.
no te separes de mí.
quiero romperlos uno a uno 
y disolverlos en el mar.

あの日の夕日を
ano hi no yuuhi o
思い出せなくてもいいと
omoidasenakute mo ii to
水面が赤く
suimen ga akaku
不安も照れてしまうでしょ
fuan mo terete shimau desho

la puesta de sol de ese día,
no tengo que recordarla.
la superficie del agua enrojece.
de seguro es por la ansiedad que me sonroja.

ここを通り過ぎて
koko o toorisugite
気がつかないまま見送っていたけど
ki ga tsukanai mama miokutte ita kedo
もうずっと泳ぎ続けている
mou zutto oyogi tsuzukete iru

cuando paso por aquí,
te sigo con la mirada sin darme cuenta,
aunque lleve nadando mucho tiempo.

遠い水面までは
tooi suimen made wa
泡を抱いたままで
awa o daita mama de
逃がさないわ
nigasanai wa
閉じ込めた想い
tojikometa omoi
貴方に渡すの
anata ni watasu no

hasta la superficie lejana,
sigo abrazada por las burbujas.
no te dejaré ir.
los sentimientos que he encerrado
te los doy a ti.

本音を喋る度に
honne o shaberu tabi ni
泡になって浮かぶ
awa ni natte ukabu
離れてゆく
hanarete yuku
一つずつ割れて
hitotsuzutsu warete
全て伝えたい
subete tsutaetai

cada vez que digo lo que siento
se convierten en burbujas que salen a flote.
no te separes de mí.
quiero romperlos uno a uno
y contarte todo yo misma.

No hay comentarios:

Publicar un comentario