sábado, 13 de mayo de 2023

Yuuhei Satellite - Tsubasa Nado Naku Tomo

Título: 
翼などなくとも (Tsubasa Nado Naku Tomo)
Álbum: 穢れなきユーフォリア (Kegarenaki Euphoria)
Lanzamiento: 2019 Oct 06 (Autumn Reitaisai 6)
Voz: 兎明 (Toa)
Letra: かませ虎 (Kamase-tora)
Arreglos: silatory
BGM Original:
> 柳の下のデュラハン (Dullahan Under the Willows)
[東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou ~ Double Dealing Character)]

この命では
kono inochi de wa
眺めることさえ出来ないはずの世界に見惚れ
nagameru koto sae dekinai hazu no sekai ni mitore

en esta vida,
estoy fascinada por un mundo que ni siquiera puedo contemplar.

触れたいけれどどうしようもない
furetai keredo doushiyou mo nai
夢じゃない今指をくわえた
yume janai ima yubi o kuwaeta

quiero tocarlo, pero no puedo evitarlo.
no es un sueño, ahora quedó con el dedo en la boca.

知りたくもない痛みを素通りできず
shiritaku mo nai itami o sudoori dekizu
聞けば聞くほどジブンが消えてゆく気がした
kikeba kiku hodo jibun ga kiete yuku ki ga shita

no puedo evitar sentir el dolor que no quiero conocer.
cuanto más escuchaba, más sentía que iba a desaparecer.

晴やかな空を飛びたいだけ
haruyaka na sora o tobitai dake
まばゆい未知を解くために日々を犠牲にしたんだろう
mabayui michi o toku tame ni hibi o gisei ni shitandarou
なのに…なぜ、知らないでいい恋も
nanoni... naze, shiranai de ii koi mo
覗いてしまったんだろう
nozoite shimattandarou
辿り着けないのに
tadoritsukenai noni

solo quiero volar por el cielo despejado.
supongo que sacrifiqué mis días para resolver su deslumbrante incógnita.
sin embargo... ¿por qué también me asomé a ver
a un amor que no debería conocer,
aunque no pudiera alcanzarlo?

アナタの明日が
anata no ashita ga
眩しすぎるのに
mabushisugiru noni
比べるだけで近づかないまま
kuraberu dake de chikazukanai mama

tu futuro es 
demasiado brillante,
pero sigo sin acercarme al solo compararlo.

声をかけられる距離なのに足すくみ
koe o kakerareru kyori na noni ashisukumi
いつかいつかと何かを無謀に待っている
itsuka itsuka to nanika o mubou ni matte iru

a pesar de que estoy a una distancia donde puedo hablar contigo,
espero imprudentemente que algo suceda algún día.

翼などなくともアナタとは
tsubasa nado naku tomo anata to wa
空を二人で飛ぶことができることは知ってるのに
sora o futari de tobu koto ga dekiru koto wa shitteru noni
僕はまたそれを眺めることを選んだ
boku wa mata sore o nagameru koto o eranda
同等の力与えられてるのに
doutou no chikara ataerareteru noni

aunque no tengamos alas,
sé que tú y yo podemos volar juntos en el cielo,
pero elegí admirarlo nuevamente,
aunque me hayan dado el mismo poder que tú.

健やかで理想の平穏を否定したんだ
sukoyaka de risou no heion o hitei shitandarou
足場の保証されてない切望は
ashiba no hoshou saretenai setsubou wa
学ぶほど 嘘がつけず
manabu hodo uso ga tsukezu
ただ不器用な力が体中漂い続けてる
tada bukiyou na chikara ga karada-juu tadayoi tsuzuketeru

he negado una vida tranquila y perfecta.
sin garantía de una base mi ferviente deseo
no puede mentir a medida que aprendo más.
solo un poder torpe sigue vagando en todo mi cuerpo.

届けたいんだ 夢うつつを繋ぎ
todoketainda yume utsutsu o tsunagi
壊れたくない 臆病を払いながら僕は行ける
kowareta kunai okubyou o harainagara boku wa yukeru
新しい強さが強さを呼び続ける
atarashii tsuyosa ga tsuyosa o yobi tsuzukeru
前だけを見て 言葉を放つから
mae dake o mite kotoba o hanatsu kara

quiero entregártelo, uniendo sueños vagos.
no quiero romperme, puedo avanzar mientras despejo el miedo.
una nueva fuerza sigue invocando más fuerza.
solo miro hacia adelante y dejo salir las palabras.

No hay comentarios:

Publicar un comentario