domingo, 4 de junio de 2023

EastNewSound - relate

Título: 
relate
Álbum: Definite Energy
Lanzamiento: 2011 Mar 13 (Reitaisai 8)
Voz: 紫咲ほたる (Murasaki Hotaru)
Letra: くまりす (Kumarisu)
Arreglos: きりん (Kirin)
BGM Original:
> プレインエイジア (Plain Asia)
[東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou ~ Imperishable Night)]

ゆらゆら薄れ行く
yurayura usureyuku
ひらひら舞い降りた
hirahira maiorita
きらきら輝いたら
kirakira kagayaitara
咲きほこる夢
sakihokoru yume

tambaleándose y desvaneciéndose,
caen revoloteando delicadamente.
cuando brillan y resplandecen,
florece un sueño radiante.

こぼれ落ちた 雫集め
koboreochita shizuku atsume
刻んで着た 足跡に
kizande kita ashiato ni
霞む指に ひらりと落ちた
kasumu yubi ni hirari to ochita
凍える夜に 舞い降りた
kogoeru yo ni maiorita

las gotas de agua que cayeron se acumulan
en mis huellas marcadas sobre la tierra.
goteando suavemente sobre mis difusos dedos,
cayeron en esta noche helada.

何故歩みを止め 振り向く
naze ayumi o tome furimuku
ずっと前を向き 手と手離さず
zutto mae o muki te to te hanasazu

¿por qué dejas de caminar y te das la vuelta,
siempre mirando hacia adelante, sin soltar mi mano?

何度形を変え 醜いパノラマの
nando katachi o kae minikui panorama no
フレームに映り込む悲しい笑顔
fureemu ni utsurikomu kanashii egao
それで もっともっと遠くまで
sorede motto motto tooku made
姿が見えなくて 誰もが求めていた
sugata ga mienakute daremo ga motomete ita
素敵なメモリー
suteki na memorii

una triste sonrisa reflejada en este feo marco panorámico
ha cambiado de forma incontables veces.
entonces, figuras cada vez más lejanas
me impedían verla por lo que todo el mundo se puso a buscar.
un recuerdo maravilloso.

憂う人に するりと溶けた
ureu hito ni sururi to toketa
狂える夜に 聞こえてた
kurueru yo ni kikoeteta

podía oírlo en esta noche enloquecedora que se fundía 
suavemente con aquellos que estaban afligidos.

何故願いは 形変えて
naze negai wa katachi kaete
きっと忘れてた あの時のこと
kitto wasureteta ano toki no koto

¿será que tu deseo tomó otra forma
y olvidaste lo que pasó aquella vez?

幾度姿を変え 歪んだパノラマの
ikudo sugata o kae yuganda panorama no
視界にも映り込む悲しい影は
shikai ni mo utsurikomu kanashii kage wa
いつも ずっとずっと見守ると
itsumo zutto zutto mimamoru to
形を忘れても 永遠に繰り返す
katachi o wasurete mo eien ni kurikaesu
非情なメモリー
hijou na memorii

una triste sombra reflejada en esa distorsionada vista panorámica 
ha cambiado su apariencia incontables veces.
siempre y cuando siga mirando atentamente,
se repetirá eternamente, aunque olvide su forma.
un recuerdo implacable.

誰かが忘れて
dareka ga wasurete
此処に置き去りで
koko ni okizari de
汚れたままでも
yogoreta mama demo
強く輝く
tsuyoku kagayaku

alguien lo olvidó
y lo dejó aquí.
aunque esté manchado,
brillará con fuerza.

何度形を変え 醜いパノラマの
nando katachi o kae minikui panorama no
フレームに映り込む悲しい笑顔
fureemu ni utsurikomu kanashii egao
それで もっともっと遠くまで
sorede motto motto tooku made
姿が見えなくて 誰もが求めていた
sugata ga mienakute daremo ga motomete ita
素敵なメモリー
suteki na memorii

una triste sonrisa reflejada en este feo marco panorámico
ha cambiado de forma incontables veces.
entonces, figuras cada vez más lejanas
me impedían verla por lo que todo el mundo se puso a buscar.
un recuerdo maravilloso.

No hay comentarios:

Publicar un comentario